Cuarto, el representante de la República Checa pidió que se permitiera el retorno de los detenidos kuwaitíes. | UN | رابعا، ذكر ممثل الجمهورية التشيكية ضرورة عودة المحتجزين الكويتيين. |
el representante de la República Checa hizo suyas las observaciones del Director Regional. | UN | وثنى ممثل الجمهورية التشيكية على تعليقات المدير اﻹقليمي. |
el representante de la República Checa hizo suyas las observaciones del Director Regional. | UN | وثنى ممثل الجمهورية التشيكية على تعليقات المدير اﻹقليمي. |
También concuerda con el representante de la República Checa en que el daño causado por un Estado diligente daría lugar a un régimen de responsabilidad absoluta. | UN | وأضاف أنه يتفـق أيضا مع ممثل الجمهورية التشيكية في أن الضرر الذي تسببه دولة معتنية يؤدي إلى نشوء نظام من المسؤولية المطلقة. |
Tiene la palabra el representante de la República Checa para que efectúe una corrección oral al texto del proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار. |
el representante de la República Checa se refiere a una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان بشأن نقطة نظام. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la República Checa formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان. |
el representante de la República Checa formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان بشأن نقطة نظام. |
el representante de la República Checa formula una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
el representante de la República Checa corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل ممثل الجمهورية التشيكية تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
el representante de la República Checa propuso que en el protocolo facultativo figurara una disposición por la que se excluyeran las reservas al procedimiento. | UN | واقترح ممثل الجمهورية التشيكية أن يتضمن البروتوكول الاختياري حكماً يستبعد إبداء تحفظات بشأن الإجراء. |
Por otra parte, queremos decir que suscribimos la declaración que ha efectuado en nombre de la Unión Europea el representante de la República Checa. | UN | وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Bosnia y Herzegovina hacen suya la declaración de la Unión Europea formulada por el representante de la República Checa. | UN | وتعرب البوسنة والهرسك عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية. |
Turquía hace suya la declaración formulada por el representante de la República Checa en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de la República Checa en nombre de la Unión Europea el viernes pasado. | UN | إن وفدي يؤيـد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي يوم الجمعة الماضي. |
el representante de la República Checa presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الجمهورية التشيكية مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
44. el representante de la República Checa describió a la Comisión la experiencia de su país en cuanto a establecer un entorno favorable y estable para la inversión. | UN | ٤٤ - ووصف ممثل الجمهورية التشيكية للجنة تجربة بلده فيما يتعلق بتهيئة بيئة للاستثمار مواتية ومستقرة. |
En la misma sesión, el representante de la República Checa hizo una declaración introductoria. | UN | ١١٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان افتتاحي. |
Tiene la palabra el representante de la República Checa. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية. |
El Presidente (interpretación del francés): Tiene la palabra el representante de la República Checa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية. |
También hicieron declaraciones el representante de Bolivia (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) y el representante de la República Checa (en nombre de la Unión Europea). | UN | وتكلّم أيضا ممثل بوليفيا بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |