"el representante del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل الأمين العام
        
    • وقام ممثل اﻷمين العام
        
    • وممثل الأمين العام
        
    • ممثلة الأمين العام
        
    • لممثل الأمين العام
        
    • وممثلة الأمين العام
        
    • والممثل الخاص للأمين العام
        
    • ممثل اﻷمين العام من
        
    • ممثل للأمين العام
        
    • ألقى ممثل اﻷمين العام
        
    • ممثلا للأمين العام
        
    • بممثل اﻷمين العام
        
    • بها ممثل اﻷمين العام
        
    • وأكد ممثل اﻷمين العام
        
    el Representante del Secretario General en la República Centroafricana, General Lamine Cissé, informó a los miembros del Consejo de Seguridad. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال لامين سيسي.
    La Caja sólo puede realizar inversiones en títulos y valores que hayan sido aprobados previamente por el Representante del Secretario General. UN فالصندوق لا يمكن أن يستثمر سوى في الأوراق المالية التي حصلت على موافقة مسبقة من ممثل الأمين العام.
    :: el Representante del Secretario General sobre los crímenes de lesa humanidad UN :: ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالجرائم ضد الإنسانية
    el Representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante su consideración por parte del Comité. UN ١٦٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas por el Comité al examinar el informe. UN وقد أجاب ممثل الأمين العام على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Asimismo, se señaló que la declaración introductoria formulada por el Representante del Secretario General ofrecía información adicional útil que debería reflejarse en el informe del Comité. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas por el Comité al examinar el informe. UN وقد أجاب ممثل الأمين العام على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    el Representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Asimismo, se señaló que la declaración introductoria formulada por el Representante del Secretario General ofrecía información adicional útil que debería reflejarse en el informe del Comité. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    Apertura de la reunión por el Representante del Secretario General de las Naciones Unidas UN افتتاح الجلسة من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Apoyaron el papel que desempeñaba el Representante del Secretario General al ayudar a los dirigentes políticos haitianos a consolidar las instituciones democráticas del país. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لدور ممثل الأمين العام بمساعدة القيادة السياسية في هايتي على تعزيز المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    el Representante del Secretario General informó a la Comisión Consultiva que se estaban celebrando conversaciones sobre nuevos arreglos posibles para estimar los honorarios relacionados con las inversiones. UN وقد أبلغ ممثل الأمين العام اللجنة الاستشارية بأن المناقشات جارية بشأن ترتيبات جديدة ممكنة لتقدير أتعاب الاستثمار.
    el Representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    el Representante del Secretario General presentó esta sección del presupuesto y respondió a las cuestiones planteadas durante su examen por el Comité. UN 178 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على أسئلة أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية هذا.
    el Representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a preguntas planteadas durante el examen de aquélla por el Comité. UN ١٩٥ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El Presidente y miembros del Comité de Inversiones, el Representante del Secretario General y el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por el Comité Mixto. UN 72 - وأجاب رئيس لجنة الاستثمارات وأعضاؤها وممثل الأمين العام ومدير دائرة إدارة الاستثمارات على أسئلة المجلس وتعليقاته.
    el Representante del Secretario General inaugurará el 23° período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN سوف تفتتح ممثلة الأمين العام الدورة الثالثة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Tras las observaciones introductorias del Presidente, se dirigió a la reunión el Representante del Secretario General de la UNCTAD en un discurso de bienvenida. UN وأعقبت ملاحظات الرئيس الافتتاحية كلمةٌ لممثل الأمين العام للأونكتاد أدلى فيها بكلمات ترحيب.
    El Director General y el Representante del Secretario General presentaron a las Naciones Unidas las necesidades de servicios. UN وقدّم الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام إلى الأمم المتحدة الاحتياجات المطلوبة من الخدمات.
    el Representante del Secretario General concluye sistemáticamente sus informes y declaraciones refiriéndose a la cuestión de las causas de los desplazamientos, aunque ésta no forme explícitamente parte de su mandato. UN والممثل الخاص للأمين العام يقوم دائما باختتام تقاريره وبياناته بذكر مسألة أسباب التشرد، حتى وإن لم تكن هذه المسألة داخلة بالتحديد في نطاق ولايته.
    Tomaron nota de las garantías proporcionadas por el Representante del Secretario General de que una reducción no iría en menoscabo de los programas y las actividades establecidos de la UNCTAD. UN وأحاطت علما بما أكده ممثل اﻷمين العام من أن برامج اﻷونكتاد وأنشطته المقررة لن تخفض.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el Representante del Secretario General. UN ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام.
    7. En la 39ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el Representante del Secretario General para los desplazados internos hizo una exposición introductoria (véase A/C.3/49/SR.39). UN ٧ - وفي الجلسة ٣٩ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين في الداخل بيانا استهلاليا )انظر (A/C.3/49/SR.39.
    El Coordinador Especial también es el Representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática destinada al país. UN والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان.
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Representante del Secretario General. UN وخلال نظرها في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثل اﻷمين العام.
    7. Acoge con beneplácito las conversaciones entre el Gobierno de Myanmar y el Secretario General y alienta además al Gobierno de Myanmar a que permita que el Representante del Secretario General visite a la brevedad posible el país a fin de propiciar un diálogo más amplio en Myanmar; UN ٧ - ترحب بالمباحثات التي جرت بين حكومة ميانمار واﻷمين العام، وتشجع كذلك حكومة ميانمار على السماح بزيارة يقوم بها ممثل اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن بغية إتاحة إمكانية قيام حوار أوسع في ميانمار؛
    el Representante del Secretario General subrayó las dificultades financieras con que seguía tropezando la Organización, así como sus consecuencias sobre los trabajos del Comité. UN وأكد ممثل اﻷمين العام على الصعوبات المالية التي مابرحت تواجهها المنظمة وما لها من آثار على أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more