Por 116 votos contra ninguno y 29 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.35. | UN | استُبقيت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٢٩ عضوا عن التصويت. |
Por 159 votos contra 1 y 8 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | أعتمدت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٥٩ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
Por 132 votos contra 2 y 9 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | أبقي على الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٣٢ صوتا مقابل صوتين مـع امتناع ٩ أعضــــاء عن التصويت. |
Hubiéramos preferido que el séptimo párrafo del preámbulo no homologara la prevención y la solución pacífica de los conflictos. | UN | وكنا نفضل ألا تربط الفقرة السابعة من الديباجة منع المنازعات بتسويتها بالطرق السلمية. |
Por lo tanto, en primer lugar someteré a votación el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | ولذلك سأطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من الديباجة |
Por 128 votos contra ninguno y 27 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٢٨ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٢٧ عضوا عن التصويت. |
También se ha solicitado una votación registrada por separado sobre el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | كما طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السابعة من الديباجة. |
Primero, en el séptimo párrafo del preámbulo, la Asamblea apreciaría la prórroga por tiempo indefinido del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ففي الفقرة السابعة من الديباجة تعرب الجمعية العامة عن تقديرها لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |
Entonces, someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | لذلك، أطرح أولا الفقرة السابعة من الديباجة للتصويت. |
Por 161 votos contra 1 y 5 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية ١٦١ صوتا مقابل صــوت واحد مع امتنــاع ٥ أعضاء عن التصويت. |
Los instrumentos a que se hace referencia en el séptimo párrafo del preámbulo son producto de la labor anterior de la Comisión en los dos campos de la nacionalidad y de la sucesión de Estados. | UN | والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول. |
el séptimo párrafo del preámbulo se explica por sí sólo, pues señala a la atención la situación y las necesidades especiales de los países en desarrollo. | UN | أما الفقرة السابعة من الديباجة فهي واضحة في ذاتها ﻷنها تلفت الانتباه الى الحالة الخاصة للبلدان النامية واحتياجاتها. |
Los instrumentos a que se hace referencia en el séptimo párrafo del preámbulo son producto de la labor anterior de la Comisión en los dos campos de la nacionalidad y de la sucesión de Estados. | UN | والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول. |
Se han solicitado votaciones separadas para el séptimo párrafo del preámbulo y para el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | وقد طلب اجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
También era nuevo el séptimo párrafo del preámbulo, que trataba de regímenes establecidos en tratados multilaterales de los cuales era depositario el Secretario General. | UN | كما أن الفقرة السابعة من الديباجة فقرة جديدة تركز على النظم المنشأة بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
Asimismo, numerosas recomendaciones del informe del Foro de Tokio que se mencionan en el séptimo párrafo del preámbulo entran en esa misma categoría. | UN | وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة. |
Por 130 votos a favor contra 4 y 31 abstenciones, se mantienen el séptimo párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | استبقيت الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق بأغلبية 130 صوتا مقابل 4 أصوات، وامتناع 31 عضوا عن التصويت. |
Por 77 votos contra 5 y 46 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة السابعة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada de 148 votos contra 1 y 8 abstenciones, queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | واعتمدت الفقرة السابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
Someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها. |
Además, en el séptimo párrafo del preámbulo, la resolución 688 (1991) reafirma claramente el apoyo de todos los Estados Miembros al respeto de la soberanía, la integridad territorial y la independencia política del Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القرار ٦٨٨ )١٩٩١( يؤكد بوضوح مجددا في الفقرة السابعة من ديباجته على التزام جميع الدول اﻷعضاء باحترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي. |
:: De conformidad con el séptimo párrafo del preámbulo y el artículo 4 del Tratado, todas las partes en el Tratado deben declarar su compromiso de no cooperar con Israel en la esfera nuclear ni transferir a Israel equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos relacionados con la tecnología nuclear. | UN | :: تأكيد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، طبقا للفقرة السابعة من ديباجة المعاهدة وللمادة الرابعة منها، التزامها بعدم التعاون في المجال النووي مع إسرائيل أو نقل معدات أو معلومات أو مواد أو مرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة. |
Por 163 votos contra 1 y 2 abstenciones queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo. | UN | احتفظ بالفقرة السابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 163 صوتا مقابل 1 وامتناع عضوين عن التصويت. |
56. el séptimo párrafo del preámbulo y los párrafos 2 y 7 de la parte dispositiva tienen su origen en informaciones acerca de presuntas torturas y ejecuciones sumarias y arbitrarias que carecen de fundamento y que proceden invariablemente de fuentes contrarias al Gobierno. | UN | ٥٦ - وتستند الفقرة ٧ من الديباجة والفقرتان ٢ و ٧ من المنطوق الى معلومات مزعومة لا أساس لها تشير الى وقوع حالات تعذيب وإعدام تعسفي بإجراءات مقتضبة، وجميعها دون إستثناء مستقاة من مصادر مناهضة للحكومة. |