Nuestra delegación aprecia mucho la calidad del trabajo que proporciona la Secretaría bajo su dirección, así como de su adjunto, el señor Abdelkader Bensmail. | UN | ويقدر وفدنا كل التقدير نوعية اﻷعمال التي تقوم بها أمانة المؤتمر تحت إشرافه وإشراف نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل. |
En otra ocasión, el señor Pellaud, interviniendo en su propio nombre, presentó un documento oficioso sobre este tema. | UN | وفي مناسبة أخرى، قدم السيد بيلو، متحدثاً باسمه الشخصي، ورقة غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
el señor Wild y yo vinimos de Reno en el mismo tren. | Open Subtitles | انا و السيد وايلد حضرنا على نفس القطار من رينو |
Sacaba tipos de los bares y salvaba esas vidas para el señor. | TED | كان يجر الرجال خارج الحانات منقذا تلك الارواح لصالح الرب. |
Estoy segura que el señor Roark no puede irse en un crucero. | Open Subtitles | أنا متأكده أن السيد رورك لا يستطيع القيام برحلة بحرية |
Pues, el señor Peachtree dice que el profesor no era muy popular en Crystal City. | Open Subtitles | ولكن السيد بيجتري يقول ان البروفيسور لم يكن محبوبا تماما في كريستال سيتي |
Juro por no decir una palabra que el señor templo hizo ayer. | Open Subtitles | أقسم أننى لن أقول كلمة عما فعله السيد تمبل أمس |
el señor Komarovsky me aconseja por amistad. | Open Subtitles | السيد كوماروسكي يرعاني بدافع الرحمة بارونة |
Ahora quiero dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo vice-rector, el señor Thomas. | Open Subtitles | الآن أود أن أرحب ترحيبا حارا بلأستاذ الجديد لدينا، السيد توماس. |
Quiero ayudarle todo lo que pueda, pero he leído todas mis notas sobre el señor Morlar y no encuentro nada para que lo asaltasen como usted sugiere. | Open Subtitles | ، اريد أن أساعدك قدر ما أستطيع ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله |
Todo sábado a las 2:00 el señor Ross venía... y me pagaba. | Open Subtitles | كل يوم سبت يجئ السيد روس الساعة الثانية ويعطينى راتبى. |
Parece haber cierta fricción entre el señor Seinfeld y la señorita Benes. | Open Subtitles | كما يبدو أن هناك خلافات بين السيد سينفيلد والآنسة بينيس. |
He oido que el señor Ferrars perdiö su fortuna en favor de su hermano. | Open Subtitles | لقد سمعت أن صديقك السيد فيرارز فقد ثروته التي نقلت إلى أخيه |
Bueno, Creo que el señor Svenden entiende... la posición que la Junta está tomando... | Open Subtitles | كما ترين ، أعتقد أن السيد سيفيندن يفهم موقفنا، الذي اتخذه المجلس |
el señor miró en torno suyo y vio toda su obra a sus pies, y dijo "¡No es bueno! | Open Subtitles | نظر الرب من حوله إلى كل ما قدمت يداه و كان ينحنى أمامه ، و قال |
En Portugal, cuando Garrpe y yo éramos niños, el nos instruyó sobre el señor. | Open Subtitles | عندما كنّا أطفالا في البرتغال أنا و غاربي؛ قام بتعليمنا عن الرب |
El niño. Debo bautizarlo antes de que el señor se lo lleve. | Open Subtitles | الطفل، لا بد أن أعمّده قبل أن يأخذه الرب بمعيته |
Por eso el señor amistoso no se quita su capucha de plomo. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم خلع السيّد صديقك القلنسوة المبطنة بالرصاص. |
el señor sabe que la devoción de esta reserva está por encima del dinero. | Open Subtitles | أنا متأكّد اللورد يعترف بالولاء لهذا الحجز من بعد مايجب أن ندفع |
Bendito sea el señor por enviarnos a un joven tan esbelto y agraciado | Open Subtitles | باركنا الله بإرساله لنا رجل بسيط ووسيم اشرب ودعنا ندخل المدينة |
- Sí. Espera aquí, iré a ver si el señor Greene está ocupado. | Open Subtitles | حسنا سوف تنتظر هنا و سأرى اذا كان مستر جرين مشغولا |
¿Cariño, porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? | Open Subtitles | عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟ |
Los hiciste para crear seres inferiores, para hacerte grande, para hacerte el señor. | Open Subtitles | لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم لتكون أنت الأكبر لتكون الإله |
Para el señor Fazly hay también un camino que lleva a Dios. | Open Subtitles | بالنسبة للسيد فاضلي كذلك له طريق خاص يقوده إلى الله |
Creo que aquí es donde el señor quería que estuviera la granja. | Open Subtitles | يبدو لي أنّ الربّ شـاء أن تكون المزرعة هنـا |
En el 29 vive el señor Travers que está esperando unos libros. | Open Subtitles | انها شقة 29 صحيح, والسيد ترافرز ينتظر وصول كتب له |
¿Y tuvo algún contacto oficial con el señor Kuharski previo a su arresto por asesinato? | Open Subtitles | وهل كان لك أي اتصال رسمي بالسيد كاهرسكي قبل اعتقاله في هذه الجريمة؟ |
Ni siquiera tienes que creértelo. el señor sabe que ellos no lo creen la mayor parte del tiempo. | Open Subtitles | لا يجب عليك حتى ان تعنيها فالرب يعلم بأنهم لا يعنونها في الكثير من الأوقات |
Y si puedo morir habiendo llevado algo de luz... ... habiendo expuesto algo de la verdad que ayude a extirpar esta enfermedad... ... todo el crédito debe ir para Alá, el señor de todos los mundos. | Open Subtitles | .. و إذا مُت محاولا ً جلب أى نور أو كاشفا ً لأى معنى للحقيقة .. يساعد على القضاء على ذلك المرض ، فأن الفضل كله لله . رب العالمين |
Traté de ayudar a otros como tú... pero el señor no quiso aceptar mi sacrificio. | Open Subtitles | لقد حاولت مساعدة آخرين مثلك لكن الرّب لم يقبل تضحيتي |