"el secretario de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمين المؤتمر
        
    • أمين مؤتمر
        
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia ofreció una actualización de cuestiones de proceso relacionadas con el primer año de la labor del mecanismo. UN وقدَّم أمين مؤتمر الدول الأطراف آخر المعلومات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالسنة الأولى من عمل الآلية.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de adoptar todas las disposiciones pertinentes en relación con ellas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia colocó las papeletas en las urnas en presencia del Grupo. UN ووضع أمين المؤتمر أوراق الاقتراع في صناديق بحضور الفريق.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de adoptar todas las disposiciones pertinentes en relación con ellas. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    el Secretario de la Conferencia sería el Secretario Ejecutivo de la CEPA con la colaboración del Presidente del BAfD, el Vicepresidente para la Región de África del Banco Mundial y el Administrador del PNUD, o sus representantes, en calidad de suplentes; UN ويتولى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منصب أمين المؤتمر ويساعده كمناوبين، رئيس مصرف التنمية اﻷفريقي ونائب رئيس البنك الدولي ﻷفريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو ممثلوهم.
    el Secretario de la Conferencia dio la bienvenida a los participantes y observó el alto grado de asistencia a la reunión. UN 8- ورحّب أمين المؤتمر بالمشاركين ونوّه بارتفاع مستوى المشاركة في الاجتماع.
    el Secretario de la Conferencia destacó la función esencial del sector privado y de la comunidad empresarial en lo que respecta al cumplimiento de los principios consagrados en la Convención y acogió con agrado la labor que realizaba el Pacto Mundial en pro de la consecución de esos objetivos. UN وأكّد أمين المؤتمر على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه القطاع الخاص ودوائر الأعمال في إنفاذ المبادئ المكرّسة في الاتفاقية ورحّب بأعمال الاتفاق العالمي في مجال السعي لبلوغ تلك الأهداف.
    A ese respecto, el Secretario de la Conferencia observó que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), en cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Conferencia, había adoptado un enfoque formulado a varios niveles. UN وفي هذا الصدد، أشار أمين المؤتمر إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اعتمد منهجا مصوغا على عدة مستويات وفقا لقرارات المؤتمر ذات الصلة.
    2. el Secretario de la Conferencia dirigirá el personal de la Conferencia. UN 2- يتولَّى أمين المؤتمر توجيه موظفي المؤتمر.
    10. el Secretario de la Conferencia acogió con beneplácito el hecho de que se hubieran recibido más de 800 candidaturas de expertos de más de 94 Estados parte. UN 10- ورحّب أمين المؤتمر بتلقي ترشيحات ما يزيد على 800 خبير من أكثر من 94 دولة طرفا.
    35. Antes de realizar el sorteo, el Secretario de la Conferencia colocó las papeletas en las urnas en presencia del Grupo. UN 35- وقبل سحب القرعة، وضع أمين المؤتمر أوراق الاقتراع في الصناديق، بحضور الفريق.
    II. Notificaciones recibidas por el Secretario de la Conferencia: designación de centros de coordinación de la recuperación de activos UN ثانيا- الإشعارات التي تلقّاها أمين المؤتمر: تسمية جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات
    2. el Secretario de la Conferencia dirigirá el personal de la Conferencia. UN 2 - يتولَّى أمين المؤتمر توجيه موظفي المؤتمر.
    el Secretario de la Conferencia dirigirá el personal de la Conferencia. UN 2 - يتولَّى أمين المؤتمر توجيه موظفي المؤتمر.
    29. el Secretario de la Conferencia de los Estados parte declaró abierto el curso práctico. UN 29- وافتتح أمين مؤتمر الدول الأطراف حلقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more