"el seguimiento de la reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • متابعة الاجتماع
        
    • بمتابعة الاجتماع
        
    • متابعة اجتماع
        
    • في متابعة اﻻجتماع
        
    • متابعة للاجتماع
        
    • متابعة نتائج الاجتماع
        
    el seguimiento de la reunión de Alto Nivel era no sólo una obligación sino una oportunidad para la UNCTAD. UN وأكد أن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لا يمثل مسؤولية جديدة تلقى على عاتق اﻷونكتاد فحسب وإنما فرصة سانحة له أيضا.
    También estaba previsto celebrar consultas oficiosas sobre el seguimiento de la reunión Ministerial del PNUD. UN ومن المقرر أيضا إجراء مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También estaba previsto celebrar consultas oficiosas sobre el seguimiento de la reunión Ministerial del PNUD. UN ومن المقرر أيضا إجراء مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Italia acoge con beneplácito la presentación del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34, sobre el seguimiento de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN وترحب إيطاليا بحرارة بتقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34 الخاص بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    El Consejo de Seguridad apoya las propuestas para el seguimiento de la reunión de Londres y espera con interés su pronta aplicación. UN " ويؤيد مجلس الأمن المقترحات الداعية إلى متابعة اجتماع لندن ويتطلع إلى تنفيذها في وقت مبكر.
    II. RECOMENDACIONES DEL PRESIDENTERELATOR PARA el seguimiento de la reunión CONSULTIVA 69 14 UN ثانياً - توصيات الرئيس- المقرر بشأن متابعة الاجتماع الاستشاري 69 13
    Después, el Presidente y los participantes debatieron el seguimiento de la reunión consultiva. UN وفيما بعد، ناقش الرئيس ومختلف المشتركين متابعة الاجتماع الاستشاري.
    Eslovenia apoya un debate amplio sobre el estado de derecho y espera con interés el seguimiento de la reunión de Alto Nivel. UN وأضافت قائلة أن وفدها يؤيد إجراء مناقشة شاملة بشأن حكم القانون ويتطلَّع إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la reunión de alto nivel de 2013 de la Asamblea General sobre el desarme nuclear UN تقرير الأمين العام عن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بترع السلاح النووي لعام ٢٠13
    Los avances, o la falta de avances, serán seguramente evaluados en el seguimiento de la reunión de alto nivel. UN وسوف يُقيَّم، بالطبع، إحراز التقدم أو عدمه في إطار عملية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    La cooperación entre organismos para el seguimiento de la reunión de Alto Nivel era de apreciar, pero también era de esperar que se asociara plenamente a los trabajos a los propios PMA. UN والتعاون المشترك بين الوكالات في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى يبعث على التقدير ولكنه يؤمل أن تشارك في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها مشاركة كاملة.
    La UNCTAD tenía un importante papel que desempeñar en el seguimiento de la reunión de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, pero en relación con esto sería esencial que se nombrara un Coordinador Especial y se aumentara la plantilla de su oficina. UN واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه.
    El CCI, junto con otros organismos, participa activamente en el seguimiento de la reunión de Alto Nivel y su Marco Integrado. UN ويشترك المركز، بصورة نشطة إلى جانب وكالات مشاركة أخرى في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى واﻹطار المتكامل الذي أقره ذلك الاجتماع.
    Con respecto al comercio de los países menos adelantados, el Banco Mundial participa plenamente, junto con otros organismos, en el seguimiento de la reunión de Alto Nivel. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالنشاط التجاري ﻷقل البلدان نموا، يساهم البنك الدولي مع سائر الوكالات المشاركة مساهمة كاملة في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    [Hoy, 28 de septiembre de 2000, de las 12.30 a las 13.30 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social consultas oficiosas sobre el seguimiento de la reunión ministerial del PNUD.] UN [تُعقد اليوم 28 أيلول/سبتمبر 2000 من الساعة 30/12 إلى الساعة 30/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي]
    el seguimiento de la reunión CONSULTIVA UN ثانياً - توصيات الرئيس - المقرر بشأن متابعة الاجتماع الاستشاري
    Tras las exposiciones de los expertos, los participantes en la consulta examinaron el proyecto de principios y directrices y estudiaron el seguimiento de la reunión consultiva. UN وعقب قيام خبيرين بتقديم بيانات، أعاد المشاركون النظر خلال المشاورة في مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية وناقشوا متابعة الاجتماع الاستشاري.
    Esta situación es inaceptable, por lo que Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34, que acaba de presentar Austria, en el que se insta a que se incluya el tema sobre el seguimiento de la reunión de alto nivel en el programa del período de sesiones del año próximo. UN هذا الوضع غير مقبول، وبالتالي فإن النرويج تشارك في تقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34، الذي عرضته للتو النمسا، ويدعو لإدراج البند المتعلق بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى، ضمن جدول أعمال دورة العام المقبل.
    16. La oradora reafirma el compromiso de Mongolia con el seguimiento de la reunión de Alto Nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo y observa que Mongolia tiene unos 60 instrumentos jurídicos y 50 documentos de política nacional en que se tienen en cuenta las necesidades de las personas con discapacidad, que se complementan con iniciativas regionales como el Marco de Acción del Milenio de Biwako y la Estrategia de Incheon. UN 16 - وأكدت مجدداً التزام منغوليا بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، وقالت في هذا الصدد إن منغوليا لديها نحو 60 صكاً قانونياً و 50 وثيقة سياسة وطنية تعالج احتياجات المعوقين، وتكمل ذلك مبادرات إقليمية من قبيل إطار عمل بيواكو للألفية واستراتيجية إنشيون.
    Adoptó la decisión 2004/40, de 24 de septiembre de 2004, sobre el seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN اتخذ المقرر 2004/40، المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    La reunión fue el seguimiento de la reunión celebrada en diciembre de 2010. UN وكان هذا الاجتماع متابعة للاجتماع الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Las propuestas sobre el seguimiento de la reunión ministerial del PNUD se presentarán en otro documento de sesión, en el primer período ordinario de sesiones de la Junta. UN 6 - كما ستعرض مقترحات بشأن متابعة نتائج الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ورقة غرفة اجتماع منفصلة خلال الدورة العادية الأولى للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more