"el segundo párrafo del preámbulo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة الثانية من ديباجة
        
    Por lo tanto, sugiere que el segundo párrafo del preámbulo del proyecto se sustituya por un nuevo párrafo que diga: UN ولذا فقد اقترحت المتكلمة الاستعاضة عن الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار بفقرة جديدة نصها كما يلي:
    En el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se tomaría nota de que, UN وتلاحظ الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار على نحو واقعي،
    En el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se menciona el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, uno de los instrumentos internacionales más ampliamente ratificado. UN وتشير الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو أحد الصكوك الدولية التي تتمتع بأوسع قدر من التصديقات.
    En la misma sesión, el representante del Canadá, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.5/50/L.13, anunció que se eliminaba el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل كندا، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.13، حذف الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار.
    Al respecto, cabe recordar el segundo párrafo del preámbulo del Pacto, en el que se hace hincapié en la dignidad inherente a la persona humana, y el quinto párrafo, relativo a los deberes de los individuos respecto de otros individuos. UN وفي هذا الصدد فإن من المناسب الاشارة إلى الفقرة الثانية من ديباجة العهد، التي تؤكد كرامة الانسان المتأصلة، والفقرة الخامسة من الديباجة المتعلقة بواجبات اﻷشخاص تجاه اﻷشخاص اﻵخرين.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/53/L.42/Rev.1. UN لقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1.
    656. El representante de Dinamarca volvió a revisar oralmente el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٦٥٦- وأدخل ممثل الدانمرك تعديلاً شفوياً إضافياً على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار.
    59. El representante de Cuba revisó oralmente el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN 59- ونقح ممثل كوبا شفويا الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار.
    En primer lugar, de ninguna manera podemos apoyar el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que califica al uranio empobrecido como arma de destrucción en masa. UN أولا، لا نوافق بأي حال على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار، التي تصف اليورانيوم المنضب بأنه سلاح من أسلحة التدمير الشامل.
    Las enmiendas propuestas por la delegación de Egipto están en perfecta consonancia, por ejemplo, con el segundo párrafo del preámbulo del texto, por lo que exhorta a todas las delegaciones a que voten a favor. UN وقال إن التعديلات التي اقترحها تتسق اتساقا تاما ، مثلا، مع الفقرة الثانية من ديباجة نص مشروع القرار، ودعا جميع الوفد للتصويت مؤيدة لها.
    Esto es expresamente reconocido en el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de articulado preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وذلك أمر مسلم به صراحة في الفقرة الثانية من ديباجة مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي، وتتناوله بتفصيل أكبر فقرات منطوقها.
    el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.5 demuestra grave preocupación por el elevado número de víctimas de las minas y de otros artefactos sin explotar. UN بموجب الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار A/48/L.5، تعرب الجمعية العامة عن فزعها من ارتفاع عـــدد ضحايــــا اﻷلغــام وغيرها من المتفجرات غير المفجرة.
    c) En el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A se sustituyeron las palabras “el capítulo pertinente” por “los capítulos pertinentes”; UN )ج( في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار ألف، استعيض عن عبارة " الفصل ذا الصلة " بعبارة " الفصلين ذوي الصلة " ؛
    El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a vota2ción el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/ES-10/L.9/Rev.1. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1.
    15. En el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de estatuto se insiste en que la corte " tendrá competencia únicamente respecto de los más graves de los crímenes que preocupan a la comunidad internacional en su conjunto " . UN ١٥ - تشدد الفقرة الثانية من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي على أن الهدف المنشود من المحكمة الجنائية الدولية " هو ممارسة الاختصاص فيما يتعلق بأشد الجرائم خطورة التي تهم المجتمع الدولي ككل دون غيرها " .
    En la 20ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Malí revisó oralmente el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, al que añadió la palabra " ilícita " después de la palabra " circulación " . UN ٣٧ - وفي الجلسة ٢٠، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل مالي شفويا الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار، فأصبحت عبارة " تداول كميات " " التداول غير المشروع لكميات " .
    El Sr. FERNÁNDEZ (España) dice que se debe modificar la referencia que se hace en el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de enmienda a " 181 Estados Partes " , a fin de reflejar el número actual de Estados Partes de la Convención. UN ١٩ - السيد فرنانديز )اسبانيا(: قال إنه ينبغي تعديل اﻹشارة الى " ١٨١ دولة طرفا " الواردة في الفقرة الثانية من ديباجة التعديل المنقح لتصبح " ١٨٢ دولة طرفا " لتبين العدد الحالي للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Por eso Sierra Leona, como patrocinador del proyecto de resolución A/C.1/58/L.43, se une a otros para reiterar su determinación, según se expresa en el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, de poner fin a los sufrimientos y de evitar las víctimas, sea cual fuere su número, que ocasionan las minas antipersonal. UN ولذا فإن سيراليون، باعتبارها مقدمة لمشروع القرار A/C.1/58/L.43، تنضم إلى الآخرين في إعادة تأكيد تصميمها، وكما ورد في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار، على وضع حد للمعاناة وسقوط الضحايا، أيا كانت أعدادهم، من جراء الألغام المضادة للأفراد.
    67. La Sra. GOICOCHEA ESTENOZ (Cuba) dice que en el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.5/52/L.17 deberían añadirse, a continuación de las palabras " capacidad de pago " , las palabras " de conformidad con el artículo 160 de su reglamento " . UN ٦٧ - السيدة غويكوشيا إستينوز )كوبا(: قالت إنه ينبغي أن تضاف في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار A/C.5/52/L.17 عبارة " وفقا للمادة ١٦٠ من النظام الداخلي، بعد عبارة " قدرة على الدفع " .
    30. El Sr. KOCH (Alemania) hace suyas estas observaciones, y desea saber por su parte por qué la delegación de Marruecos ha cambiado la cifra adeudada, de 61,3 millones de dólares a 61,1 millones de dólares, en el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٣٠ - السيـد كـوخ )ألمانيا( : أيد هذه التعليقات . وقال إنه يود أن يعرف لماذا عﱠدل وفد المغرب المبلغ من ٦١,٣ مليون دولار إلى ٦١,١ مليون دولار في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more