En el Senado y la Cámara de Representantes resulta evidente el consenso a favor de cambiar esta política. | UN | ففي مجلس الشيوخ ومجلس النواب هناك توافق واضح في الآراء على تأييد تغيير هذه السياسة. |
62. El poder legislativo del Gobierno federal es el Congreso, que tiene dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | ٢- الفرع التشريعي ٦٢- والفرع التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس الذي يتألف من مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El Congreso de la República es bicameral, y está integrado por el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | ويتألف كونجرس الجمهورية من مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Se establecen programas de trabajo para todos los comités parlamentarios: 14 en el Senado y 28 en la Cámara de Representantes y los comités celebran reuniones bisemanales | UN | وضع برامج عمل لكل اللجان البرلمانية: 14 لجنة في مجلس الشيوخ و 28 لجنة في مجلس النواب، وعقد اجتماعات كل أسبوعين للجان |
Pronto será llevado a juicio por el Senado y probablemente pasará un largo tiempo en una celda igual a ésta. | Open Subtitles | قريباً أنت ستحاكم من قبل مجلس الشيوخ وعلى الأغلب ستقضى وقت طويل جداً في زنزانة مثل هذه |
Promúlguese por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América reunidos en Congreso, | UN | يقرّ مجلس الشيوخ ومجلس نواب الولايات المتحدة الأمريكية المجتمعين في الكونغرس ما يلي: |
El Poder Legislativo lo ejercen dos cámaras representativas: el Senado y la Cámara de Diputados que forman, en general, el cuerpo legislativo. | UN | تجري ممارسة السلطة التشريعية من قبل مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب اللذان يشكلان على العموم الجهاز التشريعي. |
El Parlamento consta de dos cámaras: el Senado y el Maylis, que funcionan de manera continua. | UN | وينقسم البرلمان إلى مجلسين، هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب، اللذين يعملان على أساس دائم. |
Las mujeres ocupaban a la sazón la mitad de las carteras del Gabinete ministerial y estaban bien representadas en el Senado y la Cámara de Diputados. | UN | فالنساء يشكِّلن الآن نصف مجلس الوزراء ويحظَيْن بتمثيل جيّد في مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Observaron que el Senado y la Cámara de Representantes habían sido disueltos en 2006 y que los miembros de la judicatura habían sido destituidos en 2009. | UN | وأشارت إلى حل مجلس الشيوخ ومجلس النواب في عام 2009. |
En el proceso legislativo de Filipinas intervienen dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El poder legislativo del Gobierno federal es el Congreso, que tiene dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. | UN | الجهاز التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس، الذي يتألف من غرفتين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
El único procedimiento que existe en el Canadá para destituir a un juez de un tribunal superior consiste en que el Senado y la Cámara de los Comunes dirijan una solicitud en tal sentido al Gobernador General. | UN | والإجراء الوحيد لعزل قاضٍ من المحكمة العليا الكندية هو من خلال مخاطبة مجلس الشيوخ ومجلس النواب للحاكم العام. |
6. El Gobierno de las Bermudas está integrado por un Gobernador, un Vicegobernador, un Gabinete y una Asamblea Legislativa bicameral que comprende el Senado y la Cámara Baja. | UN | ٦ - وتتألف حكومة برمودا من حاكم، ونائب حاكم، ومجلس وزراء، وهيئة تشريعية ذات مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Para que pueda tener mi lugar en el Senado y no tener que preocuparse de un vicepresidente competitivo cuando se presente a presidenta. | Open Subtitles | لكي تتمكني من أخذ مقعدي في مجلس الشيوخ و من ثم عدم القلق حيال نائب رئيس تنافسي عندما تترشحين لمنصب الرئيس |
Los Demócratas ganaron en el Senado y quieren votar junto con la Cámara. | Open Subtitles | فاز الديمقراطيون في مجلس الشيوخ و يريدون التصويت عندما يصوت مجلس النواب |
En el Parlamento checo, asciende a un 12,3% en el Senado y a un 15,5% en la Cámara de Diputados. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في الوقت الحالي في البرلمان التشيكي 12.3 في المائة في مجلس الشيوخ و 15.5 في المائة في مجلس النواب. |
En la misma fecha comenzó a funcionar el Congreso Nacional, donde la Concertación de Partidos por la Democracia obtuvo el 50,83% de los votos en el Senado y el 50,55% en la Cámara de Diputados. | UN | وباشر المجلس الوطني مهامه في التاريخ نفسه بعدما حصل ائتلاف الأحزاب من أجل الديمقراطية على 50.83 في المائة من الأصوات في مجلس الشيوخ وعلى 50.55 في المائة من الأصوات في مجلس النواب. |
Notifiquen el Senado y a la Casa de la transferencia de poder y al Secretario de Defensa y al Presidente de las Fuerzas Armadas a autorizarme bajo la 25ª enmienda. | Open Subtitles | اخبرى مجلس الشيوخ والبيت الأبيض بنقل السُلطة واجعلى وزير الدفاع ورئيس الوزراء يعطينى السُلطة بموجب القانون 25 |
En la segunda vuelta participaron 2 candidatos presidenciales, 14 candidatos a los 6 escaños que quedaban sin cubrir en el Senado y 142 candidatos a los 71 escaños del Congreso de los Diputados que no se habían decidido en la primera vuelta. | UN | وشهدت الجولة الثانية مشاركة مرشحيْن للسباق الرئاسي، و 14 مرشحا لشغل مقاعد مجلس الشيوخ الستة التي لا يزال من المتعين ملؤها، و 142 مرشحا للمقاعد الـ 71 في مجلس النواب التي لم تُحسم في الجولة الأولى. |
La aprobación de esta ley fue precedida por intensas labores en las comisiones de ambas cámaras del Parlamento de Kazajstán: el Senado y la Cámara de Diputados. | UN | وسبق اعتماد هذا القانون عمل مكثف في لجان مجلسي برلمان كازاخستان، وهما مجلس الشيوخ والمجلس. |
Por ejemplo, la mujer representa solamente el 12,3% en el Senado y sólo el 15,5% entre los recientemente elegidos miembros de la Cámara de Diputados. | UN | فمثلا لا تشكل النساء إلا 12.3 من مجلس الشيوخ ولا تشكل إلا 15.5 في المائة من مجلس النواب المنتخب في الفترة الأخيرة. |
50. En Colombia, conforme a la Constitución, hay escaños parlamentarios reservados para los indígenas, elegidos directamente por sus comunidades, 2 (de 102) escaños en el Senado y 1 (de 166) en la Cámara de Representantes. | UN | 50- وفي كولومبيا، ينص الدستور على حجز مقاعد برلمانية لممثلين عن الشعوب الأصلية تختارهم مجتمعاتهم المحلية مباشرة، بينها مقعدان (من أصل 102) في مجلس الشيوخ ومقعد واحد (من أصل 166) في مجلس النواب(). |
El proyecto de ley se encuentra actualmente en el Senado y se espera un resultado positivo. | UN | والمشروع الآن أمام مجلس الشيوخ ومن المتوقع أن تكون النتيجة إيجابية. |