"el servicio de aduanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائرة الجمارك
        
    • هيئة الجمارك
        
    • إدارة الجمارك
        
    • ودائرة الجمارك
        
    • مصلحة الجمارك
        
    • مكتب الجمارك
        
    • الدائرة الجمركية
        
    • وكالة الجمارك
        
    • سلطات الجمارك
        
    • الجمارك الإيفوارية
        
    • لدائرة الجمارك
        
    • ومصلحة الجمارك
        
    • وجمارك
        
    • نظام الجمارك
        
    • عنصر الجمارك
        
    Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    el Servicio de Aduanas de Su Majestad es responsable de la aplicación de restricciones en las licencias de exportación y de la investigación de las supuestas infracciones. UN دائرة الجمارك والمكوس الملكية مسؤولة عن إنفاذ قيود تراخيص الصادرات والتحقيق فيما يشتبه فيه من مخالفات.
    el Servicio de Aduanas e Impuestos tiene la responsabilidad principal en la detección de mercancías prohibidas y sometidas a restricciones, tanto en la importación como en la exportación, incluidas las mercancías que puedan emplear los terroristas. UN وتضطلع هيئة الجمارك والرسوم بالمسؤولية الرئيسية عن ضبط السلع المحظورة والممنوعة عند الاستيراد والتصدير، بما في ذلك السلع التي قد يستخدمها الإرهابيون.
    el Servicio de Aduanas de las Bahamas adquirió recientemente una máquina de rayos X que se utiliza principalmente en el aeropuerto internacional de Nassau. UN وأمرت مؤخرا إدارة الجمارك في جزر البهاما بشراء آلة تعمل بالأشعة السينية تستخدم أساسا في مطار ناسو الدولي.
    El Departamento de Justicia, el Servicio de Aduanas y el Servicio de Oficiales de Justicia de los Estados Unidos y diversas oficinas de las divisiones de la Dirección de Lucha contra la Droga designan a los conferenciantes invitados. UN وتقوم بتوفير المحاضرين المدعوين وزارة العدل، ودائرة الجمارك في الولايات المتحدة، ودائرة تنفيذ الأحكام، في الولايات المتحدة. ومختلف المكاتب الشعبية التابعة لإدارة المخدرات.
    i) el Servicio de Aduanas de la República Federativa de Yugoslavia seguirá teniendo jurisdicción sobre los pasos fronterizos internacionales oficiales de Kosovo y los depósitos aduaneros que puedan ser necesarios dentro de Kosovo. UN ' ١ ' تواصل دائرة الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مزاولة صلاحياتها الجمركية عند نقاط عبور الحدود الدولية الرسمية لكوسوفو وفي المخازن الجمركية حسبما يلزم اﻷمر داخل كوسوفو.
    el Servicio de Aduanas neerlandés emplea una 6.000 personas. UN تستخدم دائرة الجمارك الهولندية نحو 000 6 شخص.
    Tareas el Servicio de Aduanas es la autoridad de control en materia de importación, exportación y tránsito de mercancías. UN دائرة الجمارك هي سلطة الإشراف في ميدان استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر.
    En la actualidad dirigen el Servicio de Aduanas un Director General de contratación internacional, tres Directores de contratación internacional y cuatro Subdirectores albaneses de Kosovo. UN ويتولـى إدارة دائرة الجمارك في الوقت الراهن مدير عام دولي وثلاثة مدراء دوليين وأربعة نواب مدير من ألبان كوسوفو.
    Los analistas de inteligencia empleados por el Servicio de Aduanas reciben capacitación avanzada que abarca las técnicas fundamentales del análisis financiero. UN ويتلقى محللو المعلومات المعينون من قبل دائرة الجمارك تدريبا متقدما يشتمل على أساليب التحليل المالي الأساسية.
    el Servicio de Aduanas exige autorización para importar y exportar a fin de: UN وتشترط دائرة الجمارك الحصول على تصريح رسمي بالواردات والصادرات بغية القيام بما يلي:
    el Servicio de Aduanas y el Banco de Reserva de Sudáfrica ha elaborado un sistema de información electrónico en relación con los controles de las importaciones y exportaciones. UN ووضعت هيئة الجمارك ومصرف احتياطي جنوب أفريقيا نظاما إلكترونيا للمعلومات فيما يتعلق بالضوابط المتعلقة بالواردات والصادرات.
    el Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia ha firmado acuerdos con algunas de sus contrapartes principales en materia de aduanas, entre ellas las de Australia, los Estados Unidos de América, el Reino Unido, el Canadá, Hong Kong y China. UN وقد وقَّعت هيئة الجمارك النيوزيلندية اتفاقات مع عدد من نظرائها الرئيسيين بما في ذلك هيئات الجمارك في استراليا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، وهونغ كونغ، والصين.
    En el marco de la Iniciativa, el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras ha concertado alianzas bilaterales para identificar contenedores de alto riesgo antes de su carga en buques que tengan por destino los Estados Unidos. UN وبموجب هذه المبادرة، أبرمت إدارة الجمارك وحماية الحدود شراكات ثنائية من أجل كشف حاويات الشحن التي من المحتمل أن تكون شديدة الخطورة قبل شحنها على متن السفن المتوجهة إلى الولايات المتحدة.
    Además, todas las noches el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras recibe un comunicado electrónico en que figuran todas las licencias expedidas por el Departamento de Estado. UN وفضلا عن ذلك، تتلقى إدارة الجمارك وحماية الحدود كل ليلة إلكترونيا قائمة بجميع التراخيص التي أصدرتها وزارة الخارجية.
    Entre esos organismos figuran el Ministerio de Economía y Hacienda, el Ministerio de Justicia, la Comisión de Supervisión Financiera, la Dirección Nacional de Tributos, el Servicio de Aduanas de Corea, el Organismo Nacional de Policía, el Banco Central de Corea y los Servicios de Supervisión Financiera. UN وتشمل هذه الوكالات وزارة المالية والاقتصاد، ووزارة العدل، ولجنة الإشراف المالي، ودائرة الضرائب الوطنية، ودائرة الجمارك الكورية، ووكالة الشرطة الوطنية، ومصرف كوريا، ودوائر الإشراف المالي.
    Entre los organismos encargados de la observancia de la ley figuran la Fiscalía General, el Organismo Nacional de Policía, la Dirección Nacional de Tributos, el Servicio de Aduanas de Corea, la Comisión de Supervisión Financiera y la Comisión Electoral Nacional. UN وتشمل وكالات إنفاذ القانون مكتب المدعي العام، ووكالة الشرطة الوطنية، ودائرة الضرائب الوطنية، ودائرة الجمارك الكورية، ولجنة الإشراف المالي، ولجنة الانتخابات الوطنية.
    el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos ha creado asimismo una página de entrada en Internet con información de ese tipo. UN كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة.
    el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras tiene acceso a todos los nombres que figuran en el programa TIPOFF del Departamento de Estado, como fuente principal de datos para determinar a quiénes se puede impedir el ingreso. UN ويستطيع مكتب الجمارك وحماية الحدود الوصول إلى جميع الأسماء الموجودة في البرنامج الخاص بتقديم المعلومات السرية التابع لوزارة الخارجية بوصفه المصدر الرئيسي للبيانات لتحديد مدى إمكانية المنع.
    La Oficina de Aduanas y Asistencia Fiscal (CAFAO), programa financiado por la Comisión Europea, está colaborando con el Servicio de Aduanas de la Federación y el Servicio de Aduanas de la República Srpska para establecer secciones de policía de las normas aduaneras dentro de cada Servicio. UN ويعمل مكتب المساعدة الجمركية والمالية، وهو برنامج تموله اللجنة اﻷوروبية، مع الدائرة الجمركية للاتحاد والدائرة الجمركية لجمهورية صربسكا من أجل إنشاء أقسام إنفاذ جمركية داخل كل دائرة.
    el Servicio de Aduanas no requiere ordenes. ¿Tenemos un problema? Open Subtitles .وكالة الجمارك لا تحتاج إذن هل لدينا مشكلة؟
    Sin embargo, el Servicio de Aduanas sigue la mayoría de las recomendaciones formuladas por ella. UN غير أن سلطات الجمارك السويدية تنفــذ معظم التوصيات الصادرة عـن منظمة التجارة العالمية.
    Cabe observar que el Servicio de Aduanas de Côte d ' Ivoire prohíbe el tránsito por el territorio del país de las mercancías que se dirigen a Ghana, Guinea y Liberia si no cuentan con una autorización especial. UN وينبغي ملاحظة أن الجمارك الإيفوارية تمنع المرور عبر كوت ديفوار إلى غانا وغينيا وليبريا بدون تصاريح خاصة.
    el Servicio de Aduanas tiene cuatro dependencias de apoyo: el Laboratorio, el Centro de Información Aduanera (DIC), la Dependencia Central de Gestión Aduanera (CBD) y la Oficina Central de Importación y Exportación (CDIU). UN لدائرة الجمارك أربع وحدات مساعدة: المختبر ومركز معلومات الجمارك والوحدة المركزية للمراقبة والإدارة والمكتب المركزي للاستيراد والتصدير.
    La Relatora Especial pudo observar, por ejemplo, que de la investigación de los casos relacionados con la prostitución infantil se encargan tres organismos federales, a saber, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos, y el Servicio Postal de los Estados Unidos. UN وأمكن للمقررة الخاصة أن تلاحظ مثلا أن القضايا التي تنطوي على بغاء اﻷطفال تحقق فيها ثلاث وكالات اتحادية هي مكتب التحقيقات الاتحادي ومصلحة الجمارك اﻷمريكية ومصلحة البريد اﻷمريكية.
    La Policía y el Servicio de Aduanas de Kosovo redactaron un plan de operaciones en el que acordaron todas las actividades coordinadas. UN وقامت شرطة كوسوفو وجمارك كوسوفو بصياغة خطة عملية اتفقتا بموجبها على جميع الأنشطة المنسَّقة.
    Ello ha permitido al servicio de aduanas palestino aplicar nuevos procedimientos aduaneros, mejorar los controles aduaneros, incrementar de manera significativa los ingresos recaudados y colaborar más eficazmente con el Servicio de Aduanas israelí. UN ونتيجة لذلك، أصبحت دائرة الجمارك الفلسطينية قادرة على تنفيذ إجراءات الجمارك الجديدة، وتعزيز المراقبة الجمركية، وتحقيق زيادة كبيرة في تحصيل الإيرادات، والتفاعل مع نظام الجمارك الإسرائيلية بفعالية أكبر.
    el Servicio de Aduanas de la EULEX comenzó a supervisar, orientar y asesorar a los altos directivos del servicio local de aduanas y otro personal de aduanas de Kosovo. UN وبدأ عنصر الجمارك في البعثة الاضطلاع بأعمال المتابعة والإرشاد وإسداء المشورة اللازمة لكبار مديري دوائر الجمارك المحلية وغيرهم من موظفي الجمارك في مختلف أرجاء كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more