"el sistema mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام العالمي
        
    • بالنظام العالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    • المنظومة العالمية
        
    • للنظام العالمي
        
    • والمنظومة العالمية
        
    • والشبكة العالمية
        
    • إلى النظم العالمية
        
    • والنظم العالمية
        
    Además, la UNIKOM utiliza el Sistema Mundial de Fijación de Posiciones para la determinación exacta de ubicaciones en el terreno. UN وباﻹضافة إلى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    Además, la UNIKOM utiliza el Sistema Mundial de Fijación de Posiciones para la determinación exacta de ubicaciones sobre el terreno. UN وبالاضافة الى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    el Sistema Mundial está en transición, al igual que las Naciones Unidas. UN إن النظام العالمي يجتاز طور من التحول وهو ما يصدق كذلك على اﻷمم المتحدة.
    Este es precisamente el objetivo de la iniciativa rusa sobre el Sistema Mundial de control de misiles y de la expansión de la tecnología de misiles. UN وهذا هو تحديدا ما ترمي إليه روسيا من مبادرتها المتعلقة بالنظام العالمي لتحديد انتشار القذائف وتكنولوجياتها.
    Entre ellos están el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    el Sistema Mundial propuesto de observación de los ciclos hidrológicos dará la oportunidad de superar algunos de esos problemas, en particular en el plano mundial. UN وسيتيح النظام العالمي المقترح لمراقبة الدورة الهيدرولوجية الفرصة للتغلب على بعض هذه المشاكل، وبخاصة على النطاق العالمي.
    Estos datos se difunden en todo el mundo mediante un tercer componente: el Sistema Mundial de Telecomunicación. UN ويقوم على تعميم هذه النشرات على نطاق عالمي مكون ثالث، هو النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El OIEA también emplea el Sistema Mundial de Telecomunicación de la OMM para la difusión de los avisos de alerta. UN كما يستخدم النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة من جانب الوكالة لنشر اﻹنذارات.
    Los nuevos cambios que se han producido en el Sistema Mundial presentan nuevos desafíos. UN إن التغيرات الجديدة التي طرأت على النظام العالمي تمثل تحديات جديدة.
    Resulta fundamental que el Sistema Mundial fortalezca su capacidad de prestar asistencia a esos países en transición. UN وقال إنه من الضروري أن يقوم النظام العالمي بتعزيز قدرته على مساعدة هذه البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Con ello se hace referencia a una tasa de crecimiento que puede mantenerse durante varios años, a menos que se produzcan sacudidas en el Sistema Mundial. UN وتشير هذه السرعة إلى معدل نمو يمكن المحافظة عليه لعدة سنوات إلا إذا تعرض النظام العالمي لهزات.
    Con esa finalidad, estamos haciendo todo lo posible para ajustar nuestra economía y prepararla para su integración plena en el Sistema Mundial de libre comercio. UN وفي سبيل ذلك، نحن نعمل حاليا كل ما بوسعنا لتكييف اقتصادنا وتهيئته للاندماج تماما في النظام العالمي للتجارة الحرة.
    La comunidad internacional también ha prestado apoyo a las economías en transición para la transformación de esas economías y su integración en el Sistema Mundial. UN وقدم الدعم أيضا من المجتمع الدولي الى بلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في مجال تحويل اقتصاداتها وإدماجها في النظام العالمي.
    1997 Se implementa en Chile el Sistema Mundial de predicciones de zona. UN ٧٩٩١ تم في شيلي تنفيذ النظام العالمي لتنبؤات المناطق .
    Esto ha puesto en tela de juicio la credibilidad del papel de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio (OMC) en el Sistema Mundial de gestión de los asuntos públicos. UN وأدى ذلك إلى تناقص مصداقية دور مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في النظام العالمي للحكم.
    Características de la integración de África en el Sistema Mundial UN إدماج أفريقيا في النظام العالمي من حيث نوعيته
    Se observó que una serie de técnicas empleadas, en particular el Sistema Mundial de determinación de la posición, arrojaban resultados valiosos y entrañaban un cierto grado de transferencia de tecnología para los miembros participantes, especialmente los países en desarrollo. UN وأشير إلى أن عددا من التقنيات، التي طبقت النظام العالمي لتحديد المواقع على وجه الخصوص، أسفرت عن نتائج قيمة وحققت أيضا قدرا من نقل التكنولوجيا إلى الأعضاء المشتركين وخاصة من البلدان النامية المشتركة.
    Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima UN المسائل المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Entre esos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Ha llegado el momento de que afrontemos holísticamente las desigualdades económicas existentes en el Sistema Mundial que permiten que ciertas ideas y políticas prevalezcan por encima de otras mientras que se hace caso omiso de las que son autóctonas y características de una determinada región. UN لقد آن اﻷوان لكي نتصدى بشكل شامل ﻷوجه التفاوت الاقتصادي السائدة في المنظومة العالمية والتي تسمح لبعض اﻷفكار والسياسات بأن تسود على غيرها بينما تغفل اﻵراء والسياسات المحلية الخاصة بمناطق معينة.
    Confirmó que el siguiente informe sobre la evaluación efectuado por el Sistema Mundial de Supervisión de los Informes de Evaluación se publicaría en el sitio web del UNICEF. UN وأكد أن تقرير التقييم القادم للنظام العالمي لمراقبة تقارير التقييم سيُعرَض على الموقع الشبكي لليونيسيف.
    Hay algunos temas pertinentes que se abordan en el marco del Grupo de Observaciones de la Tierra, el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra y la Vigilancia Mundial del medio ambiente y la seguridad. UN ويجري تناول بعض الموضوعات ذات الصلة في إطار الفريق المعني برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، وهو ما يستلزم بالتالي التنسيق بين هذه المبادرات.
    :: Prestación de apoyo cartográfico y actividades de determinación de la posición basadas en el Sistema Mundial de Posicionamiento en la zona de responsabilidad de la Misión, además del suministro de 7.000 mapas a diversos clientes y el mantenimiento de un sitio web del sistema de información geográfica en la intranet UN :: تقديم الدعم لرسم الخرائط، وبذل جهود في مجال المسح المستند إلى النظم العالمية لتحديد المواقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة، بالإضافة إلى توفير 000 7 خريطة لمختلف العملاء وصيانة موقع شبكي داخلي لنظام معلومات جغرافية
    Entre esas tecnologías figuran el SIG, el Sistema Mundial de determinación de la posición (GPS), la teleobservación a partir de satélites y aeronaves y las telecomunicaciones. UN وتشمل هذه التكنولوجيات نظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع والاستشعار من بُعد بواسطة السواتل والطائرات، والاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more