En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Portal en español en el sitio web de la Convención | UN | البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Los participantes utilizaron cada vez más el sistema perfeccionado de inscripción por Internet en los actos paralelos y consultaron la información para los participantes publicada en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وتزايد استخدام المشاركين لنظام التسجيل المحسن في الأنشطة الجانبية عبر الإنترنت، وللمعلومات المتعلقة بالمشاركين المنشورة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
El Presidente indicó además a los delegados que esa información podía consultarse en el sitio web de la Convención Marco, e invitó a todos los delegados interesados a que participaran en un acto informativo, organizado por la secretaría a petición de la Presidencia, que se celebraría durante la segunda parte del 14º período de sesiones. | UN | وفضلاً عن ذلك، أخبر الرئيس المندوبين بأنه يمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بالتمويل السريع الواردة من الأطراف على الموقع الإلكتروني لاتفاقية تغير المناخ ودعا جميع المندوبين المهتمين إلى حضور حدث إعلامي ستنظمه الأمانة بطلب من الرئيس خلال الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة وإلى المشاركة فيه. |
Kazajstán había presentado la información pertinente a la secretaría, que se había puesto a disposición en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وقد قدمت كازاخستان المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة التي أتاحتها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
Después de cada uno de sus procesos se publica un informe en el sitio web de la Convención. | UN | وبعد كل عملية من هذه العمليات، يتمّ نشر تقرير على الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن |
Portal en español en el sitio web de la Convención | UN | البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصّل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
También pidió a la secretaría que publicara en el sitio web de la Convención Marco las opiniones presentadas por las organizaciones observadoras admitidas. | UN | وطلبت إلى الأمانة أيضاً إتاحة الآراء المقدمة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Durante la reunión se debatió el formulario para solicitar asistencia que se había elaborado en el marco del Protocolo V y al que podía accederse en el sitio web de la Convención (CAC). | UN | وناقشت المجموعة استمارة طلبات الحصول على المساعدة التي وضعت في إطار البروتوكول الخامس والمتاحة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأسلحة التقليدية. |
26. El GPD pidió a la secretaría que incorporara en el sitio web de la Convención Marco las comunicaciones de las Partes que se mencionan en el párrafo 22 supra y en los párrafos 29 y 31 infra. | UN | 26- وطلب فريق منهاج ديربان إلى الأمانة أن تتيح في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إسهامات الأطراف المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه وفي الفقرتين 29 و31 أدناه. |
32. Las observaciones de las Partes se reproducen en el documento FCCC/SBI/2005/MISC.1. Las observaciones de las organizaciones observadoras pueden consultarse en el sitio web de la Convención Marco. | UN | 32- وتضمَّن التقارير الواردة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBI/2005/MISC.1 ويمكن الاطلاع على التقارير الواردة من المنظمات المراقبة في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Todos los informes nacionales presentados pueden encontrarse en el sitio web de la Convención y consultarse fácilmente. | UN | نُشرت كافة التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت حيث يمكن الاطلاع عليها بيسر. |
De conformidad con las decisiones de la REP7 las solicitudes y las correspondientes revisiones recibidas por el Presidente se publicaron en el sitio web de la Convención. | UN | ووفقاً لقرار اجتماع الأطراف السابع، أُتيح الطلبان الأصليان والمنقحان على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُنشر جدول زمني مفصَّل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
Además, en cumplimiento de las decisiones de la REP7, el Presidente de la REP8 notificó a los Estados partes la presentación de las solicitudes, y todas éstas se pusieron libremente a disposición en el sitio web de la Convención. | UN | وعملاً بالقرارات المعتمدة في الاجتماع السابع للدول الأطراف، أخطر رئيس الاجتماع الثامن الدول الأطراف بتلقي الطلبات وأتيحت جميع تلك الطلبات على موقع الاتفاقية الإلكتروني. |
Los informes definitivos se publicarán en el sitio web de la Convención Marco en un plazo de dos semanas. b) Examen centralizado. | UN | وتنشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " خلال أسبوعين. |
El OSACT pidió asimismo que este informe y las ponencias presentadas en el taller se pusieran a disposición en el sitio web de la Convención lo antes posible una vez concluido el taller. | UN | كما طلبت نشر هذا التقرير والعروض المقدمة في حلقة العمل على موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت في أقرب وقت ممكن بعد حلقة العمل. |
Asimismo, la CP pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones de las Partes en un documento de la serie MISC y que incorporara las de los observadores acreditados en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
Las declaraciones también se publicarán en el sitio web de la Convención si se proporciona una copia digitalizada a la secretaría durante el período de sesiones. | UN | وستنشر البيانات أيضاً على موقع الاتفاقية الشبكي إذا قُدمت إلى الأمانة نسخة إلكترونية في أثناء الدورة. |
Algunos propusieron que la DAA albergara ese instrumento de información en el sitio web de la Convención. | UN | واقترح البعض أن تُدرج وحدة دعم التنفيذ أداة تبادل المعلومات هذه ضمن الموقع الشبكي الحالي الخاص بالاتفاقية. |
Ese documento se publica electrónicamente en el sitio web de la Convención. | UN | وتنشر هذه الوثيقة إلكترونيا على موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الويب. |
Podrá obtenerse información adicional en la guía que figura en el sitio web de la Convención: | UN | ويمكن الحصول على مزيدٍ من المعلومات من دليل المساعدة الموجود على الموقع الإلكتروني لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وعنوانه: |