"el tanque" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدبابة
        
    • خزان
        
    • الحوض
        
    • الصهريج
        
    • بالوقود
        
    • الخزان
        
    • الحاوية
        
    • بالخزان
        
    • الخزّان
        
    • خزانات
        
    • خزاني
        
    • خزّان
        
    • دبابة
        
    • للخزان
        
    • الدبابه
        
    Cuando se protestó a este respecto, el Ministro de Defensa de Abjasia insistió en que el tanque se encontraba fuera de la zona de restricción de armas. UN ولدى الاحتجاج على هذا الوجود، أصر وزير الدفاع اﻷبخازي على أن الدبابة كانت خارج المنطقة المحدودة السلاح.
    el tanque serbio se detuvo a unos 100 metros del puesto de observación y disparó hacia el oeste. UN وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة.
    Al ver el tanque, Samren trató de esconderse pero los soldados le dispararon al pecho. UN وقد حاول سمارين الاختباء عندما شاهد الدبابة, إلا أن الجنود أطلقوا عليه النار وأصابوه في صدره.
    Eh eh eh, Sock, puede costar como 80 dólares llenar el tanque. Open Subtitles سوك, هذا سيكلّفني قرابة 80 دولاراً لملئ خزان وقود سيارتك
    Al parecer, se resbaló o cayó en el tanque y fue gravemente herida por una de las ballenas. Open Subtitles على ما يبدو أنها إنزلقت وسطقت فى الحوض.. وجُرحت حتي الموت من قِبل أحد الحيتان.
    Los tambores de residuos de escasa actividad se han retirado del depósito adyacente a los tanques y se han almacenado en el tanque 1. UN وأخرجت من المخزن المجاور للصهاريج براميل النفايات الصلبة المنخفضة الرتبة وتم تخزينها في الصهريج ١.
    Llenar el tanque con combustible nos permitirá poner en marcha el motor. UN وإن ملء الخـــزان بالوقود سيسمح لنا بتشغيل المحرك.
    Los soldados estaban merendando sentados en el tanque estacionado frente a la casa de la familia Abd Rabbo. UN وكان جنديان جالسين في أعلى الدبابة أمام منزل عائلة عبد ربه، يتناولان وجبة خفيفة.
    el tanque anduvo por un camino lleno de baches y por encima de grandes rocas, haciendo que frecuentemente se golpearan contra los costados del tanque. UN وسارت بهم الدبابة في طريق وعرة وصخور كبيرة، فكانت رؤوسهم ترتطم بجدرانها.
    Con todo, las FDI pudieron evacuar el tanque atacado cuando se retiraron de la zona. UN غير أنه أمكَنَ إخراج الدبابة عندما انسحب جيش الدفاع الإسرائيلي.
    el tanque estaba escondido a unos 160 m de distancia y el vehículo fue atacado desde detrás. UN وكانت الدبابة متوارية عن الأنظار على مسافة 160 مترا، وتعرضت السيارة للهجوم من الخلف.
    Retrocedimos, pero el tanque siguió disparando. UN فتراجعنا، لكن الدبابة واصلت إطلاق النار.
    A las 11.00 horas, la patrulla y el tanque regresaron al territorio ocupado. UN عند الساعة 11:00 غادرت الدورية مع الدبابة إلى الداخل المحتل.
    Así que nos metimos en el tanque, Open Subtitles إذن، دلفت إلى الدبابة وماذا سنفعل؟
    el tanque es muy pequeño, el cinturón es estúpido y bromas aparte desearía un portavasos, pero el resto es exquisito. Open Subtitles خزان الوقود صغير للغاية، حزام الأمان غبي وكم كنت أود حمّالة أكواب، لكن عدا ذلك، فهي رائعة
    Deducción de la reclamación del petróleo crudo perdido en el tanque de sedimentación UN مبالغ ينبغي خصمها من المطالبة مقابل النفط الخام الفاقد في خزان الترسيب
    Morirá pronto si no tiene agua. Es imposible arreglar el tanque. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح
    el tanque pesa un 70% menos que los tanques ordinarios de acero para gas de petróleo licuado; UN ويقل وزن الصهريج بنسبة ٠٧ في المائة عن صهريج الغاز المسال العادي المصنوع من الفولاذ؛
    Quiero una camioneta estacionada fuera con el tanque lleno Open Subtitles أريد شاحنة متوقّفة في الخارج ممتلئة بالوقود
    La policía todavía no puede descubrir quién llenó el tanque con ácido clorhídrico. Open Subtitles الشرطة لم تستطع تتبين من قام بملأ الخزان بحمض الهيدروكلوريك ؟
    La cantidad de tejido deshidratado sugiere que el tanque ha estado sellado e intacto... Por años. Open Subtitles نظراً لجفاف النسج يبدوا أن الحاوية لم تفتح منذ سنة
    Sólo necesitamos que alguien coloque explosivos en el tanque. Open Subtitles أحدهم علية أن يدخل ويوصل متفجرات بالخزان
    De acuerdo, lánzame el tanque. Open Subtitles حسنًا، ارمي لي الخزّان.
    Si drenamos el tanque de combustible, en algunas vueltas quizás pueda alcanzar las 180 millas por hora. Open Subtitles اذا عدلنا خزانات الوقود من أجل دورتى سرعة قد تقطع 180 ميل بالسّاعة
    Tengo lo que me queda en el tanque y un cilindro de reserva, suficiente oxígeno para hoy, alrededor de unas 60 horas, dependiendo, claro esta, de mi esfuerzo físico. Open Subtitles ما تبقى لديّ في خزاني ... و اسطوانة واحدة إحتياطية تكفيني لمدة 60 ساعة ، يعتمد ذلك بالطبع على مقدرا إجهادي لنفسي
    Deben pensar que por accidente se prenderá el tanque de oxígeno y explotará toda la sala, con un montón de muertos. Open Subtitles ؟ من المحتمل أنهم يعتقدون.. من الممكن أن ينفجر خزّان الأوكسجين
    Ya que abrimos esta caja. ¿Alguno de ustedes ha construido el tanque Total? Open Subtitles فبما أننا فتحنا هذا الموضوع هل حاول أحدكم من قبل بناء دبابة
    El grupo 2 y 3 se encargarán del trabajo de excavación para el tanque Open Subtitles المجموعة الثانية والثالثة ستحفر للخزان.. وهكذا
    el tanque fue la clave éxito en el desierto pero los tanques británicos deja mucho que desear. Open Subtitles الدبابه كسلاح، كانت هى مفتاح النصر لحرب الصحراء لكن الدبابه البريطانيه وقتها لم تكن عـلـى الـمستوى المطلوب للمعـارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more