el texto nuevo o revisado figuraría en una decisión nueva de la CP/RP. | UN | وسيدرج القرار الجديد لمؤتمر الأطراف العامل هذا النص الجديد أو المنقح. |
En las revisiones propuestas, el texto nuevo aparece en negrita y el texto que se ha de suprimir aparece tachado. | UN | 7 - وفي التنقيحات المقترحة يرد بحروف داكنة النص الجديد المُراد إدخاله، ويرد مشطوبا النص المراد حذفه. |
La descripción del programa se presenta como nueva y no se distingue separadamente el texto nuevo del texto que se ha de suprimir. | UN | لذلك، جاء السرد كأنه جديد ولا يميز بين النص الجديد والنص المراد حذفه. |
el texto nuevo o enmendado figura en negrita. | UN | ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة. |
En consecuencia, la descripción se ha redactado de nuevo y en ella no se señalan por separado el texto nuevo y el texto que debe suprimirse. | UN | لذا، يُقدّم السرد على أنه نص جديد ولا يميّز بين النص الجديد والنص الذي يتعيّن حذفه. |
En consecuencia, la descripción se presenta como texto nuevo y en ella no se identifican por separado el texto nuevo ni el que se ha de suprimir. | UN | ومن ثم، فإن السرد مقدم باعتباره جديدا وهو لا يحدد، بشكل منفصل، النص الجديد والنص الملغى. |
Nota: el texto nuevo está en negrita; la numeración de Praia aparece entre paréntesis. | UN | ملاحظة: يرد النص الجديد بالخط الأسود الداكن؛ وترد نصوص اجتماعات برايا بين قوسين. |
el texto nuevo o enmendado figura en negrita. | UN | ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة. |
Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 20: | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20: |
Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 23: | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23: |
Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 20: | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20: |
Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 23: | UN | يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23: |
A continuación se transcriben estos artículos de la Ley 8204, con el texto nuevo sugerido en el Proyecto de Ley que aparece subrayado: | UN | وتـرد هذه المواد من القانون 8204 أدنـاه، مع النص الجديد المقتـرح وقد وضـع تحتـه خــط: |
A continuación se transcriben los artículos cuya reforma se propone, con el texto nuevo subrayado para mayor claridad: | UN | وقد تم وضع خط تحت النص الجديد لتسهيل الرجوع إليه: |
el texto nuevo o enmendado figura en negrita. | UN | ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة. |
Al final del requisito adicional, añádase el texto nuevo siguiente: | UN | في نهاية الاشتراط الإضافي: يضاف النص الجديد التالي: |
el texto nuevo aparece subrayado y el texto eliminado aparece entre corchetes. | UN | وقد تمّ وضع خط تحت النص الجديد في حين وُضع النص المحذوف بين معقوفتين. |
el texto nuevo entrará en vigor el 1° de mayo de 2000. | UN | ويبدأ سريان النص الجديد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2000. |
- Manténgase el texto nuevo y cámbiese la numeración según corresponda. | UN | - يحتفظ بالنص الجديد ويعاد الترقيم تبعا لذلك. |
el texto nuevo que se añade al texto original aparece en negrita. | UN | العبارات التي ينبغي أن تدرج علاوة على العبارات الموجودة بالفعل ستُكتب بالخط السميك. |
También se suministró a la Comisión una matriz de todos los cambios propuestos, en que se destacaba el texto nuevo o enmendado, con la justificación de los cambios. | UN | وزودت اللجنة كذلك بمصفوفة لكل التغييرات المقترحة تحدد الخطوط العامة للنص الجديد أو المنقح وتورد تبريرا للتغييرات. |