"el texto nuevo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النص الجديد
        
    • بالنص الجديد
        
    • نص جديد
        
    • العبارات التي ينبغي أن تدرج علاوة على
        
    • للنص الجديد
        
    el texto nuevo o revisado figuraría en una decisión nueva de la CP/RP. UN وسيدرج القرار الجديد لمؤتمر الأطراف العامل هذا النص الجديد أو المنقح.
    En las revisiones propuestas, el texto nuevo aparece en negrita y el texto que se ha de suprimir aparece tachado. UN 7 - وفي التنقيحات المقترحة يرد بحروف داكنة النص الجديد المُراد إدخاله، ويرد مشطوبا النص المراد حذفه.
    La descripción del programa se presenta como nueva y no se distingue separadamente el texto nuevo del texto que se ha de suprimir. UN لذلك، جاء السرد كأنه جديد ولا يميز بين النص الجديد والنص المراد حذفه.
    el texto nuevo o enmendado figura en negrita. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    En consecuencia, la descripción se ha redactado de nuevo y en ella no se señalan por separado el texto nuevo y el texto que debe suprimirse. UN لذا، يُقدّم السرد على أنه نص جديد ولا يميّز بين النص الجديد والنص الذي يتعيّن حذفه.
    En consecuencia, la descripción se presenta como texto nuevo y en ella no se identifican por separado el texto nuevo ni el que se ha de suprimir. UN ومن ثم، فإن السرد مقدم باعتباره جديدا وهو لا يحدد، بشكل منفصل، النص الجديد والنص الملغى.
    Nota: el texto nuevo está en negrita; la numeración de Praia aparece entre paréntesis. UN ملاحظة: يرد النص الجديد بالخط الأسود الداكن؛ وترد نصوص اجتماعات برايا بين قوسين.
    el texto nuevo o enmendado figura en negrita. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 20: UN يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20:
    Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 23: UN يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23:
    Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 20: UN يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 20:
    Añádase el texto nuevo siguiente al final del párrafo 23: UN يضـاف النص الجديد التالي في نهاية الفقرة 23:
    A continuación se transcriben estos artículos de la Ley 8204, con el texto nuevo sugerido en el Proyecto de Ley que aparece subrayado: UN وتـرد هذه المواد من القانون 8204 أدنـاه، مع النص الجديد المقتـرح وقد وضـع تحتـه خــط:
    A continuación se transcriben los artículos cuya reforma se propone, con el texto nuevo subrayado para mayor claridad: UN وقد تم وضع خط تحت النص الجديد لتسهيل الرجوع إليه:
    el texto nuevo o enmendado figura en negrita. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    Al final del requisito adicional, añádase el texto nuevo siguiente: UN في نهاية الاشتراط الإضافي: يضاف النص الجديد التالي:
    el texto nuevo aparece subrayado y el texto eliminado aparece entre corchetes. UN وقد تمّ وضع خط تحت النص الجديد في حين وُضع النص المحذوف بين معقوفتين.
    el texto nuevo entrará en vigor el 1° de mayo de 2000. UN ويبدأ سريان النص الجديد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2000.
    - Manténgase el texto nuevo y cámbiese la numeración según corresponda. UN - يحتفظ بالنص الجديد ويعاد الترقيم تبعا لذلك.
    el texto nuevo que se añade al texto original aparece en negrita. UN العبارات التي ينبغي أن تدرج علاوة على العبارات الموجودة بالفعل ستُكتب بالخط السميك.
    También se suministró a la Comisión una matriz de todos los cambios propuestos, en que se destacaba el texto nuevo o enmendado, con la justificación de los cambios. UN وزودت اللجنة كذلك بمصفوفة لكل التغييرات المقترحة تحدد الخطوط العامة للنص الجديد أو المنقح وتورد تبريرا للتغييرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus