El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. | News-Commentary | ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد. |
La verdad es que no tengo un mes. El tiempo es dinero. | Open Subtitles | فى الحقيقة، أنا لا أملك هذا الشهر0 الوقت هو المال0 |
Pero El tiempo es esencial en Sudáfrica, como en cualquier otra parte. | UN | إلا أن الوقت هو العامل اﻷساسي في جنوب أفريقيا كما في أي مكان آخر. |
Si El tiempo es una propiedad tan fundamental, debería estar en las ecuaciones más fundamentales describir el universo, ¿no? | TED | فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟ |
Muy bien. El tiempo es oro... Es por lo que he decidido reforzar su equipo. | Open Subtitles | حسنًا، بما أن الوقت من ذهب، لذا قررت تعزيز فرقتكما |
Pero El tiempo es el juez más severo, nos hace creer que estábamos enamorados. | TED | لكن الوقت هو الحاكم القاسي، جعلنا نعتقد أننا في حالة حب. |
El tiempo es esta cosa extraordinaria que nunca podemos realmente comprender del todo. | TED | الوقت هو ذلك الشيء غير العادي والذي لا نستطيع أن نلتف برؤوسنا حوله. |
Usar este lenguaje nos recuerda que El tiempo es una elección. | TED | يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار. |
Pero primero, tenemos que decidir que El tiempo es de todos. | TED | ولكن أولًا علينا أن نقرر أن الوقت هو ملكنا جميعًا. |
El tiempo es uno de los recursos más escasos en el mundo moderno. | TED | ان الوقت هو احد اندر الموارد في العالم الحديث |
Pero El tiempo es lo único que nunca podré darles. | TED | لكن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لن أستطيع منحهم إياه. |
¿No os dais cuenta en Cuba de que El tiempo es oro? | Open Subtitles | لا يمكنك تحقيق الكوبيين ان الوقت هو المال؟ |
Para la prostituta, El tiempo es sólo otro cliente. | Open Subtitles | وبالنسبة للعاهرة فإن الوقت هو مجرد خدعة أخرى |
Y El tiempo es actualmente este constante decir "no"... a la invitación de Dios. | Open Subtitles | و لذا, فإن الوقت هو في الواقع مجرد هذه الرفض الدائم لدعوة الرب |
El tiempo es lo primero que pierdes con la desorientación sensorial. | Open Subtitles | الوقت هو أول شيء تفقد الاحساس به مع تغييب الحواس |
El tiempo es clave al buscar a un sospechoso. | Open Subtitles | هذا دهاء كبير الوقت هو المفتاح الأساسي عندما تقرر موقع مشتبه هارب |
- El tiempo es la cuarta dimensión. | Open Subtitles | كنت اعتقد انهم قد اعتبروا الزمن هو البعد الرابع |
Pero como sabes, con este cronograma de publicación, El tiempo es esencial y cuanto más pronto puedas enviarlo con tus revisiones finales, mejor. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف أزمة نشر الجدول الزمني الوقت من ذهب لذا كلما أسرعت في الرد علينا |
Lamentablemente, El tiempo es un lujo del cual no disponemos. | Open Subtitles | مع الأسف فالوقت يداهمنا |
Porque... El tiempo es un océano, no el chorro de una manguera. | Open Subtitles | لأن.. الوقت عبارة عن محيط.. ليس كخرطوم الحديقة. |
El tiempo es un elemento muy importante. No obstante, únicamente si progresamos en la preparación del terreno podremos llegar antes a un arreglo acordado. | UN | إن عنصر الوقت هام جدا؛ ومع ذلك لن نتوصل إلى تسوية متفق عليها في وقت أبكر إلا بالتقدم المحرز في تمهيد الطريق. |
Pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo y El tiempo es dinero. | Open Subtitles | . نُنفِق ثلث حياتنا في النوم . والوقت هو مال |
Concentrense, El tiempo es limitado. | Open Subtitles | ركزوا يا رفاق الوقت محدود |
El tiempo es esencial dado que hemos aceptado un plazo fijado por la comunidad internacional. | UN | إن الوقت أمر جوهري ﻷننا قبلنا موعداً أخيراً حدده المجتمع الدولي. |
El tiempo es una consecuencia de la expansión misma del universo. | Open Subtitles | الوقت ما هو إلا نتيجة... لامتداد الكوّن نفسه. |
Pero, para ti, El tiempo es una cuestión distinta. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف. |
Sé que El tiempo es oro. Sobre todo en la radio. | Open Subtitles | الآن، سيدي، أنا أدرك الوقت يعني المال، وخاصة وقت الراديو |
El tiempo es irreversible, ya sabes. | Open Subtitles | الزمن لا يمكن تغيره.كما تعلمين |