"el truco" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدعة
        
    • الحيلة
        
    • خدعة
        
    • الخدعه
        
    • المقابل
        
    • البراعة
        
    • بالخدعة
        
    • الخُدعة
        
    • خدعته
        
    • فالخدعة
        
    • السر في
        
    • بحيلة
        
    • حيلة
        
    • خدعّة
        
    • إنّ الخدعةَ
        
    Alguien que conozca la magia, quien vio el truco más grande del mundo. Open Subtitles شخص ما الذي يعرف سحرا، الذي رأى الخدعة الأعظم في العالم.
    Ahora, se trata más de la evolución. Haciendo el truco tú mismo. Open Subtitles الآن هي اكثر ما تكون حول التطور جعل الخدعة لك
    ¿Quieres domesticar a ese dragón? Ya no le tengo miedo a la plancha, porque nos enseñaste el truco. Open Subtitles هل تريدين أن تروضي التنين؟ لم أعد أخاف من المكواة بعد الان لأنك علمتنا الخدعة
    Debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento. Ahora, ahí está el truco. TED بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة.
    Dime Jazz, ¿todavía hacen el truco de la cuerda en tu país? Open Subtitles أخبريني ,جاز ,هل مازالو يستخدمون خدعة الحبل في الهند ؟
    No sé como lograste el truco del globo en el trasero de ese tipo. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف عملت تلك الخدعه من مؤخره الرجل.
    ¿Cual es el truco? Open Subtitles ما هو المقابل ؟
    el truco está en conectar varios pozos y crear un canal subterráneo de agua. Open Subtitles الخدعة الحقيقية هي في ربط عدة آبار وتكوين قناة مائية تحت الارض.
    el truco es ser suave hasta que el caballo pida lo contrario. Open Subtitles الخدعة هي أنّ تكون لطيفاً حتي يطلب الحصان خلاف ذلك
    Oye, conozco el truco, y si te dejo abrirlo hoy me harás sentir culpable y tendré que traerte otro el día de tu cumpleaños. Open Subtitles اعرف هذه الخدعة و ان تركتك تفتحينها اليوم فسوف تشعرينني بالذنب كي اشتري واحدة اخرى لك في عيد ميلادك الحقيقي
    Mira, el truco está en romperlos sin dejar que se rompan completamente, si me entiendes. Open Subtitles ترى , الخدعة هنا تكمن فى ان تكسرهم بدون ان تجعلهم يغفون ابدا
    No es que no existamos, Es solo que el truco consiste en hacernos sentir que dentro de nosotros hay algo más unificado que está realmente allí. TED هذا لا يعني أننا غير موجودين، ولكن الخدعة تجعلنا نشعر أنه يوجد بداخلنا شيء موحد أكثر من حقيقته.
    el truco, por cierto, es mantequilla congelada, no caliente. TED بالمناسبة، الخدعة هي استخدام الزبدة المجمدة وليس الزبدة الدافئة.
    Si saben cómo es el truco, ¿en dónde está la ilusión? TED الآن، إن كنت تعرف ماهيّة الحِيلة، فأين الخدعة في ذلك؟
    Recordé cada una de las palabras, y desde ese día, he practicado el truco cada día. TED وتذكرت كل كلمة، ومن ذلك اليوم فصاعدًا، مارست تلك الخدعة يوميًا،
    Y por primera vez, pude realizar el truco, el que me habían mostrado en Auschwitz en lo alto de una litera. TED ولأول مرة، قمت بأداء الخدعة التي قدّمت لي في معسكر أوشفيتز فوق سرير النوم.
    el truco es que a un jugador, a la izquierda, se le informa cuánto hay en cada ensayo. TED الحيلة هنا هي أن لاعب واحد, في اليسار أُبلغ عن مقدار المبلغ في كل تجربة.
    Le cogí el truco en el viaje. Es un bolso muy viejo. Open Subtitles لقد أتقنت الحيلة معها خلال رحلتي إنها حقيبة قديمة جدا
    ¿Quién sabía que el truco del anillo nos daría tragos gratis por todo Midtown? Open Subtitles من كان يدري أن خدعة الخاتم ستعطينا مشروبات مجانية في كل مكان؟
    No intentes el truco del fuego cuando le quites la gasolina. Open Subtitles ربما لا يجب عليك فعل هذه الخدعه و أنت تسحب البنزين
    el truco es que tu dices "Gracias". Open Subtitles المقابل هو فقط أن تقول شكراً ! ـ
    Ahora el truco está en separar estos puntos del traumatismo donde las microfracturas irradiadas siguen avanzando porque no había antes fracturas anteriores con las que cruzarse. Open Subtitles الآن، البراعة هي بفصل نقاط الإصابة هذه حيث يمتد تشعب الكسور الدقيقة لأنه لا توجد كسور سابقة تتقاطع معها
    Pero no esperen que realice el truco ante sus ojos, porque la probabilidad para mí de atravesar la pared es ridículamente pequeña. TED و لكن لا تتوقعوا مني أن اقوم بالخدعة أمام اعينكم, لان احتمال أن اخترق الجدار صغير لدرجة تبعث على السخرية.
    En este negocio, siempre hay alguien intentando encontrar el truco, el engaño. Open Subtitles في مجال هذا العملِ، دائمًا يحاول شخص إيجاد الحيلة، الخُدعة.
    Y una noche decidí desafiar a este hombre con una apuesta... de 10.000 en efectivo por hacer el truco... con una bola de billar de mi elección. Open Subtitles ذات مساءٍ، قرّرتُ أن أتحدى هذا الرجل في رهان عشرة آلاف نقداً لو نفّذ خدعته بكرة بلياردو من اختياري
    Una vez que obtienes lo que viniste a buscar el truco consiste en salir antes que llegue la seguridad. Open Subtitles وحالما تحصل على ما جئت من أجله فالخدعة تكمن في الخروج قبل تواجد الآمن
    el truco estaba en el giro. TED يكمن السر في الحركة اللولبية.
    Todos lo hacemos de vez en cuando, pero el truco... es entrar y salir rápido sin verte involucrado. Open Subtitles نحن نضطر لفعل ذلك ... إذا كنّا نقوم بحيلة وهي أن تدخل وتخرج سريعاً قبل أن تتورط
    De pronto, se me ocurrió algo lo inteligente que fue ese primer asesinato el truco del teléfono, trabajar tarde en la oficina. Open Subtitles كم هي ذكية تلك الجريمة الأولى . حيلة الهاتف العمل المتأخر في المكتب
    No es como el truco Jedi. Open Subtitles -هذه ليسّت مثل خدعّة (جيرارد) الذهنية .
    el truco es apartar tu mente del hecho. Open Subtitles إنّ الخدعةَ أَنْ تَأْخذَ رأيك مِنْ يُصبحُ تَخلّصَ منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more