"el undécimo párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة الحادية عشرة
        
    Por 121 votos contra ninguno y 10 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا أحد، وامتناع ١٠ عن التصويت.
    Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los miembros de una corrección técnica que hay que hacer en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار.
    Esta interpretación, que es la que sostenemos, se reafirma en el undécimo párrafo del preámbulo. UN إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Además, la delegación estadounidense no puede aceptar el concepto expresado en el undécimo párrafo del preámbulo, que puede interpretarse como que estipula una condición económica previa para la aplicación de toda la gama de derechos humanos. UN ووفده، باﻹضافة الى ذلك، لا يقبل المفهوم الذي أعرب عنه في الفقرة الحادية عشرة من الديباجية والذي يمكن أن يفسر بأنه يفرض شرطا مسبقا اقتصاديا لتنفيذ المدى الكامل لحقوق اﻹنسان.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Por 77 votos contra 4 y 48 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك.
    Al incluir el undécimo párrafo del preámbulo en el texto del proyecto de resolución que examinamos, los patrocinadores tuvieron la intención de hacer hincapié en el mecanismo para la consideración de la ampliación de la Junta de Gobernadores del Organismo. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    38. Se procede a votación registrada sobre el undécimo párrafo del preámbulo. UN ٣٨ - وأجري تصويت مسجل على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    39. Por 148 votos contra ninguno y ninguna abstención queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN ٣٩ - واعتمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٤٨ صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    Asimismo, quiero señalar a la atención de la Comisión el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en los que se hace referencia a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وأود أن استرعي انتباه اللجنة إلى الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٩ من المنطوق، اللتين وردت فيهما اﻹشارة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامـل فـي منطقـة الشـرق اﻷوسط.
    Al redactar el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva, los patrocinadores tuvieron que tener en cuenta varios factores. UN عند صياغة الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٦ من المنطوق، كان على المشاركين في تقديم مشروع القرار أن يراعوا عدة عوامل.
    El párrafo 2 de ese artículo no podría interpretarse jamás en el sentido de que las fuerzas militares de un Estado tienen derecho a realizar actividades ilícitas, como se deja en claro en el undécimo párrafo del preámbulo. UN ولا يمكن أبدا أن تفسر الفقرة ٢ من المادة ١٩ من الاتفاقية على أنها تمنح القوات العسكرية لدولة ما حق القيام بأنشطة غير قانونية؛ وهذا ما يتبين بجلاء من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Exhortamos a esos países y a China a que participen en un mecanismo multilateral, como se menciona en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وإننا نشجعهما والصين علـــــى المشاركة في آلية متعددة اﻷطراف، وفقا لما ذكر في الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    356. La representante del Canadá revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo el undécimo párrafo del preámbulo. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    En el undécimo párrafo del preámbulo, estamos reafirmando la importancia de que se eliminen todas las formas de discriminación de las personas que viven con el VIH/SIDA o que corren el riesgo de contraerlo, incluidas las más vulnerables. UN وفي الفقرة الحادية عشرة من ديباجة القرار، نؤكد من جديد أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بالإيدز أو المعرضين لخطر الإصابة به، بما في ذلك أضعف الفئات.
    Se expresó la opinión de que la palabra " equitativa " utilizada en el undécimo párrafo del preámbulo no debía confundirse con la palabra " igualdad " empleada en el sexto párrafo del preámbulo. UN وأعرب عن الرأي بأن كلمة " منصفة " الواردة في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ينبغي ألا يخلط بينها وبين كلمة " المساواة " الواردة في الفقرة السادسة من الديباجة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): A continuación someteré a votación el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/50/L.11. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح بعد ذلك للتصويت الفقرة الحادية عشرة مــــن ديباجة مشروع القرار A/50/L.11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more