"el uniforme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزي الرسمي
        
    • زي
        
    • الزيّ الرسمي
        
    • زيك الرسمي
        
    • العدو
        
    • الزى الرسمى
        
    • زيّك
        
    • الزي العسكري
        
    • هذا الزي
        
    • زيه الرسمي
        
    • زيّه الرسمي
        
    • الزي الخاص
        
    • زياً رسمياً
        
    • زيها الرسمي
        
    • زيّي الرسمي
        
    En general los peticionarios llevaban el uniforme de las F-FDTL e iban desarmados. UN وارتدى معظم مقدمي الالتماس، الزي الرسمي للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي.
    Venían acompañados de 11 personas no identificadas, algunas con el uniforme de la policía nacional y otras con indumentaria civil. UN وكانا يرافقهما 11 فرداً مجهولي الهوية، بعضهم يرتدي الزي الرسمي للشرطة الوطنية وبعضهم يرتدي ملابس مدنية.
    aunque estoy un poco decepcionado no tienes puesto el uniforme de enfermera. Open Subtitles ومع ذلك محبط قليلا لإنك لا ترتدين زي الممرضة الرسمي
    el uniforme me hace lucir bien. Open Subtitles أَحْسبُ ان الزيّ الرسمي يَجْلبُ أفضل ما فيّ.
    ¡Comienza a afeitarte bien y la próxima vez que comas pon la comida en tu estómago, no en el uniforme! Open Subtitles وتوقف عن الحلاقة بالمطواة وعندما تتناول طعامك في المرة القادمة ضعه في معدتك وليس على زيك الرسمي
    Creo que un soldado debe ponerse el uniforme y matar al enemigo. Open Subtitles ولكنى أعتبر عمل الجندى هو إرتداء الزى الرسمى وقتل العدو
    Venían acompañados de 11 personas no identificadas, algunas con el uniforme de la policía nacional y otras con indumentaria civil. UN وكانا يرافقهما 11 فرداً مجهولي الهوية، بعضهم يرتدي الزي الرسمي للشرطة الوطنية وبعضهم يرتدي ملابس مدنية.
    Todos ellos usaban el uniforme de los Estados Unidos de América, entonces, la pregunta y su respuesta se volvieron mucho más fáciles. TED وجميعهم يرتدون الزي الرسمي للولايات المتحدة الأمريكية، لذا بالنسبة لي، السؤال والجواب في الحقيقة أصبح أسهل ما يكون.
    No van ustedes con el uniforme reglamentario. Open Subtitles أنت لا ترتدي الزي الرسمي بشكل صحيح كابتن. كذلك رجالك
    Lleva puesto el uniforme, aún más, ya puede llamar por teléfono. Open Subtitles ما زلت ترتدي الزي الرسمي للحراس. علاوة على ذلك يمكنك الحصول على الهاتف الآن.
    Cuando puedes usar un velo, ¿qué tiene de malo el uniforme de un cartero? Open Subtitles متي كان بإمكنك إرتداء نقاب فما الخطأ بإرتداء زي ساعي بريد ؟
    Por cierto, ¿querías que usara ese traje de látex o el uniforme de colegiala? Open Subtitles بالمناسبة هل أردت أن أرتدي الملابس الضيقة أم زي الطالبة المدرسية ؟
    Grupos de hombres armados que, según informes, llevaban el uniforme del Consejo de Defensa Croata atacaron a musulmanes y a otros grupos, sobre todo durante el primer semestre de 1994. UN وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم.
    No lo reconocí sin el uniforme. Open Subtitles لَمْ أَعْرفْك بدون الزيّ الرسمي
    Yo le quité el uniforme a un esqueleto por el frío. Open Subtitles اخذت الزيّ الرسمي من هيكل عظمي لأبَقى دافئِ.
    Por supuesto, ¿dónde está el uniforme, Mayor? Open Subtitles طبعا أين زيك الرسمي أيها الرائد؟
    Pero te quitaste el uniforme, te pasaste al otro bando y me abandonaste. Open Subtitles لكنك خلعت الملابس الرسمية، لقد تجاوزت حدود العدو و هجرتنى
    Ya no quiero que trabaje aquí. Quítese el uniforme. Open Subtitles لا أريدك أن تعمل هنا بعد الآن إخلع زيّك الرسمي
    Cualquiera que desacredita el uniforme canadiense está sujeto al consejo de guerra inmediato. Open Subtitles أي أحد يهين الزي العسكري الكندي سيحال الى محكمة عسكرية فورا
    Me gusta el uniforme... porque eso quiere decir que estamos otra vez juntos. Open Subtitles أنا أحب هذا الزي لأنه يعني أننا سنكون سوياً مرة أخريّ.
    Quizá por el uniforme pero no lo amaba. Open Subtitles ربما كان ذلك ناجم عن زيه الرسمي لكنني لم أحبه
    Golpeó a uno de mis hombres y le robo el uniforme. Open Subtitles ضرب أحد ناسي وسرق زيّه الرسمي.
    Podrías venir todo sudado con el uniforme. Open Subtitles هل يمكن أن تأتي جميع تفوح منه رائحة العرق وفي الزي الخاص بك.
    No diría lo mismo si no llevara puesto el uniforme. Open Subtitles قد يكون شعورك مختلفاً لو لم أكن أرتدي زياً رسمياً.
    Pero aún usa el uniforme a veces, si me entienden. Open Subtitles ولا تزال ترتدي زيها الرسمي أحياناً لو كنت تفهمني.
    Y tu no tienes sangre en el uniforme. Open Subtitles وأنت لا تَحصَلُ عَلى لا دمَّ على زيّي الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more