"el vídeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفيديو
        
    • الشريط
        
    • فيديو
        
    • المقطع
        
    • الفلم
        
    • لقطات
        
    • للفيديو
        
    • شريط المراقبة
        
    • بالفيديو
        
    • هذا الفيلم
        
    • الفيلم المُصوّر
        
    Ni el vídeo, ni fotografías ni las numerosas entrevistas hechas a personas que estuvieron presentes en el lugar de los hechos corroboran estas afirmaciones. UN ولا يؤيد هذه المزاعم أشرطة الفيديو ولا أدلة الصور، ولا المقابلات العديدة التي أجريت مع أفراد كانوا في مكان الحادث.
    La afirmación de que se le obligó a confesar su culpabilidad carece de fundamento, como demuestra el vídeo en que se grabaron los interrogatorios. UN وادعاؤه الذي يؤكد فيه أنه أُجبر على الاعتراف بأنه مذنب لا أساس له، كما يثبت ذلك تسجيل الاستجواب بواسطة الفيديو.
    el vídeo muestra la preparación del vehículo y el blanco del atentado suicida. UN ويبرز الفيديو مراحل تفخيخ العربة والهدف الذي سيفجر الإرهابي نفسه به.
    Y si hubiese tragado el vídeo, lo hubiera completamente destrozado... al masticarlo, ¿entiendes? Open Subtitles ،وحتي لو ابتلع الشريط لكان الشريط مدمر تماماً لأنه مضغه، أتفهمين؟
    Tal vez deberíamos ver el vídeo de tus actividades extra-curriculares en tu junta directiva. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ إلعبْ فيديو نشاطاتكَ اللامنهجية في إجتماع مجلس إدارتِكَ.
    En este momento, es probable que estés sentado para ver el vídeo y permanecer sentado unos minutos para verlo está bien. TED من المرجح أنك تشاهد هذا الفيديو وأنت جالس وبقاءك جالسًا بضع دقائق لمشاهدته هو أمر لا بأس منه
    No se ve más de lo que se veía en el vídeo. Open Subtitles لا نستطيع رؤية المزيد الآن أكثر ما شاهدنا فى الفيديو
    Recuerda... si Sylvester te golpea en la cara tras confesar que subiste el vídeo, no grites como una mujer. Open Subtitles تذكر , اذا لكمتك سلفستر على وجهك بعد أن تخبرها بانك نشرت الفيديو لا تصرخ كالفتيات
    Bodaciuos Boulders no esta donde nosotros vamos a encontrar bailarines para el vídeo. Open Subtitles هذا المكـان ليس المكـان الذي سـ نجد فيه راقصين لـ الفيديو
    Voy a colgar el vídeo de nuestra partida on line. El mensaje será viral. Open Subtitles سأضع تسجيل الفيديو لمباراتنا على الإنترنت, و ستنتشر الرسالة كالنار في الهشيم
    De alguna manera envié el vídeo a la oficina de campaña por accidente. Open Subtitles أنا بطريقة ما أرسلت الفيديو إلى مكتب الحملة عن طريق الخطأ.
    En la grabación, ¿estás diciendo que recibiste el vídeo de tu esposa hace seis meses? Open Subtitles في السجل أنت قلت بأنك تلقيت هذا الفيديو منذ ستة شهور ، صحيح؟
    Ellos no saben que tienes el vídeo. ¿Te importa explicar por qué lo tienes tú? Open Subtitles إنهم لايعرفون أن لديك الفيديو هل تود أن تفسر لماذا هو بحوذتك ؟
    Tú consigues la ventana, yo me llevo el vídeo en el que se me ve robando las monedas de oro. Open Subtitles سوف تحصل على النافذة، وأنا سأحصل على شريط الفيديو الذي يملك الدليل عليّ وأنا أسرق القطع النقدية
    Este es el vídeo de Mason Brewer con los últimos secretos de Messner. Open Subtitles الآن هذا هو الفيديو الشخصي لميسون بروير من اللحظات الأخيرة لميسنر
    El programa está defectuoso, el vídeo desaparece de vez en cuando. Pero recientemente no. Open Subtitles النظام مُتقلب، الفيديو يختفي من وقتٍ لآخر، لكن ليس في الآونة الأخيرة.
    Cuando terminó de hacer el vídeo, lo devolvió en el puesto de café. Open Subtitles عندما أنتهت من صنع الفيديو و قامت بأعادتها الى عربة القهوة
    También se mostró el vídeo a más de 30.000 aldeanos y estudiantes residentes de las zonas donde se lo había filmado. UN وعرض الشريط أيضا على ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠ شخص من القرويين والطلاب في المناطق التي صور فيها شريط الفيديو.
    Durante el juicio su abogado no habría sido autorizado a presentar como pruebas la declaración de los periodistas o el vídeo de la entrevista. UN وخلال المحاكمة قيل إن دفاعه لم يسمح له بأن يقدم بياناً من الصحافيين أو شريط فيديو للمقابلة كدليلي نفي.
    Les mostramos todo el vídeo y todos estaban preguntándose: ¿qué es esto? TED أظهرنا لهم المقطع كاملاً ، فبهِتوا تمامًا وقالوا ما هذا؟
    Este niño vivía en el pueblo, pero no estaba allí en ese momento, y éste es el vídeo que hizo sobre el tema. TED وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر ..
    el vídeo combina filmaciones de cineastas, información sobre la Conferencia Mundial y aspectos destacados de la Declaración y el Programa de Acción. UN ويضم الفيلم لقطات لمخرجي أفلام وتغطية للمؤتمر العالمي وإبرازاً للأجزاء المتصلة بهذه القطاعات والتغطية من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    No, pero que Jonah entregue el vídeo a tiempo sí lo es. Open Subtitles لا، لكن تسليم جونا للفيديو في الوقت المحدد من شأني
    el vídeo de seguridad no muestra la habitación ni el aparcamiento ni la oficina del gerente. Open Subtitles لا يظهر شريط المراقبة الغرفة أو ساحة التوقف أم مكتب المدير
    Si es invisible, ¿por qué aparece claro como la luz del día en el vídeo? Open Subtitles اذا كان غير مرئي, اذا لم هو ظاهر بالفيديو كالشمس؟
    Se proyecta distribuir el vídeo en todo el mundo y traducirlo a diferentes idiomas. UN وسيوزع هذا الفيلم على نطاق عالمي ومن المقرر أن يترجم إلى لغات مختلفة.
    Para nada, cuando ves el vídeo. Open Subtitles الإطلاق، من مُشاهدة هذا الفيلم المُصوّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more