"el verano del" - Translation from Spanish to Arabic

    • صيف
        
    • بصيف
        
    Los israelíes que dictaron esta oferta el verano del 2000 ni tan siquiera hablaban de un Estado propiamente. Open Subtitles الاسرائيليون الذين أملوا هذا العرض في صيف عام 2000 لم يتحدثوا حتى عن دولة طبيعية
    el verano del 44, había más de 38 grados todos los días en el Pacífico. Open Subtitles في صيف 1944، كانت الحرارة تفوق الـ40 درجة مئوية يوميًا في المحيط الهادي.
    Ha sido designada una comisión para que prosiga investigando la factibilidad de utilizar dicho sistema de etiquetado; los resultados de la investigación serán dados a conocer hacia el verano del año 2001. UN وعُيِّنَت لجنة لمواصلة التحقيق في جدوى مثل نظام التوصيف هذا، وهي ستقدم النتائج التي تخلص إليها في صيف عام 2001.
    En el verano del año en curso se ha desmantelado la base militar rusa de Vasiani y se han retirado las tropas. UN وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها.
    En el verano del año-32 de Ponpoko, Gonta del Bosque Takaga fue a la carga con diez mapaches jóvenes transformados e inició un ataque sorpresa contra los humanos. Open Subtitles بصيف ذلك العام مع قيادة جونتا من غابة تكاجا عشرة من الراكون المتحولن قد عزموا ان يقوموا بهجوم مفاجئ على البشر
    En el verano del año 2000 se preparó el informe del Grupo de estudio de opciones sobre la configuración futura de las oficinas en los países. UN وشهد صيف عام 2000 إصدار تقرير فريق الخيارات المتعلق بالشكل المستقبلي للمكاتب القطرية.
    Los Estados Miembros de la Unión Europea están obligados a poner en práctica esta directiva para el verano del 2003. UN والدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي ملزمة بتنفيذ قرار الاتحاد الأوروبي في موعد غايته صيف عام 2003.
    En resumen, tenemos que trabajar con urgencia sobre la base de un firme programa de acción en lo relativo a la revitalización, que se prevé para el verano del año próximo. UN وبإيجاز، علينا العمل بصورة عاجلة على وضع مخطط جريء لإنعاش المنظمة، وينبغي لنا أن ننظر في ذلك بحلول صيف العام المقبل.
    Desde el verano del año pasado, el Secretario General ha venido interponiendo sus buenos oficios para mitigar las tensiones y resolver la controversia. UN وما برح الأمين العام يبذل مساعيه الحميدة منذ صيف العام الماضي لنزع فتيل التوتر والتوصل إلى حل للنزاع.
    para hacerlo?" En el verano del 2009 Honduras pasó por una crisis constitucional desgarradora. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    Ellos tuvieron que lidiar con el verano del amor, el sexo, las drogas y todas esas cosas. TED كان عليهم أن يتعاملوا مع صيف الحب والجنس والمخدرات وكل هذه الأمور.
    Nos hemos enfrentado a muchas cosas desde el verano del 61. Open Subtitles جون هنري، نحن تعاملنا مع كثير من المشاكل الصعبة منذ صيف 61
    Los pantalones de campana inferior clásica que llevaba en el San Francisco Be-In en el verano del amor durante la Era de Acuario. Open Subtitles لاند لوبرز بنطلون الجرس الكلاسيكي الذي ارتديته عندما كنت في سان فرانسيسكو في صيف الحب خلال عصر الدلو
    Son las escenas que más me gustaron en el verano del '03. Open Subtitles كل المقاطع الرائعة التي رئيتها في صيف عام2003
    En el verano del 2000 hubo un largo período de sequía. Open Subtitles في صيف سنة 2000 عاشت المنطقة جفافا شديدا
    Ese es el principal objetivo de una nueva misión a Marte cuyo lanzamiento estuvo planificado para el verano del 2007. Open Subtitles هذا هو الهدف الرئيسي للمهمة الجديدة للمريخ التي إنطلقت صيف عام 2007
    En fin, calculo que para el verano del 2010, podamos zarpar. Open Subtitles على كُلٍ، أخطط على ان يكون صيف 2010 على الأرجح سنتمكن من اخذ رحلة بحريه.
    Bueno, tu mamá recuerda ese fin de semana en el verano del '73 cuando tu padre dijo que estaba buscando un terreno. Open Subtitles أمك تتذكر نهاية الأسبوع في صيف 1973 عندما قال والدك أنه يبحث عن أرض
    Fue esa semana en el verano del 95 que hice un montón de PCP. Open Subtitles لقد كان هناك أسبوع في صيف 1995م و التي قمت بها بتعاطي المخدرات
    el verano del 65, yo acababa... acababa de cumplir 16. Open Subtitles .. صيف 1965 انا كنت اتا كنت للتو بلغت السادسة عشرة
    Espero que sea esa cinta de canciones de amor que hice en el verano del 88. Open Subtitles آمل أن يكون شريط الحب المنوع الذي قمت به بصيف عام 88

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more