Los israelíes que dictaron esta oferta el verano del 2000 ni tan siquiera hablaban de un Estado propiamente. | Open Subtitles | الاسرائيليون الذين أملوا هذا العرض في صيف عام 2000 لم يتحدثوا حتى عن دولة طبيعية |
el verano del 44, había más de 38 grados todos los días en el Pacífico. | Open Subtitles | في صيف 1944، كانت الحرارة تفوق الـ40 درجة مئوية يوميًا في المحيط الهادي. |
Ha sido designada una comisión para que prosiga investigando la factibilidad de utilizar dicho sistema de etiquetado; los resultados de la investigación serán dados a conocer hacia el verano del año 2001. | UN | وعُيِّنَت لجنة لمواصلة التحقيق في جدوى مثل نظام التوصيف هذا، وهي ستقدم النتائج التي تخلص إليها في صيف عام 2001. |
En el verano del año en curso se ha desmantelado la base militar rusa de Vasiani y se han retirado las tropas. | UN | وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها. |
En el verano del año-32 de Ponpoko, Gonta del Bosque Takaga fue a la carga con diez mapaches jóvenes transformados e inició un ataque sorpresa contra los humanos. | Open Subtitles | بصيف ذلك العام مع قيادة جونتا من غابة تكاجا عشرة من الراكون المتحولن قد عزموا ان يقوموا بهجوم مفاجئ على البشر |
En el verano del año 2000 se preparó el informe del Grupo de estudio de opciones sobre la configuración futura de las oficinas en los países. | UN | وشهد صيف عام 2000 إصدار تقرير فريق الخيارات المتعلق بالشكل المستقبلي للمكاتب القطرية. |
Los Estados Miembros de la Unión Europea están obligados a poner en práctica esta directiva para el verano del 2003. | UN | والدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي ملزمة بتنفيذ قرار الاتحاد الأوروبي في موعد غايته صيف عام 2003. |
En resumen, tenemos que trabajar con urgencia sobre la base de un firme programa de acción en lo relativo a la revitalización, que se prevé para el verano del año próximo. | UN | وبإيجاز، علينا العمل بصورة عاجلة على وضع مخطط جريء لإنعاش المنظمة، وينبغي لنا أن ننظر في ذلك بحلول صيف العام المقبل. |
Desde el verano del año pasado, el Secretario General ha venido interponiendo sus buenos oficios para mitigar las tensiones y resolver la controversia. | UN | وما برح الأمين العام يبذل مساعيه الحميدة منذ صيف العام الماضي لنزع فتيل التوتر والتوصل إلى حل للنزاع. |
para hacerlo?" En el verano del 2009 Honduras pasó por una crisis constitucional desgarradora. | TED | في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة. |
Ellos tuvieron que lidiar con el verano del amor, el sexo, las drogas y todas esas cosas. | TED | كان عليهم أن يتعاملوا مع صيف الحب والجنس والمخدرات وكل هذه الأمور. |
Nos hemos enfrentado a muchas cosas desde el verano del 61. | Open Subtitles | جون هنري، نحن تعاملنا مع كثير من المشاكل الصعبة منذ صيف 61 |
Los pantalones de campana inferior clásica que llevaba en el San Francisco Be-In en el verano del amor durante la Era de Acuario. | Open Subtitles | لاند لوبرز بنطلون الجرس الكلاسيكي الذي ارتديته عندما كنت في سان فرانسيسكو في صيف الحب خلال عصر الدلو |
Son las escenas que más me gustaron en el verano del '03. | Open Subtitles | كل المقاطع الرائعة التي رئيتها في صيف عام2003 |
En el verano del 2000 hubo un largo período de sequía. | Open Subtitles | في صيف سنة 2000 عاشت المنطقة جفافا شديدا |
Ese es el principal objetivo de una nueva misión a Marte cuyo lanzamiento estuvo planificado para el verano del 2007. | Open Subtitles | هذا هو الهدف الرئيسي للمهمة الجديدة للمريخ التي إنطلقت صيف عام 2007 |
En fin, calculo que para el verano del 2010, podamos zarpar. | Open Subtitles | على كُلٍ، أخطط على ان يكون صيف 2010 على الأرجح سنتمكن من اخذ رحلة بحريه. |
Bueno, tu mamá recuerda ese fin de semana en el verano del '73 cuando tu padre dijo que estaba buscando un terreno. | Open Subtitles | أمك تتذكر نهاية الأسبوع في صيف 1973 عندما قال والدك أنه يبحث عن أرض |
Fue esa semana en el verano del 95 que hice un montón de PCP. | Open Subtitles | لقد كان هناك أسبوع في صيف 1995م و التي قمت بها بتعاطي المخدرات |
el verano del 65, yo acababa... acababa de cumplir 16. | Open Subtitles | .. صيف 1965 انا كنت اتا كنت للتو بلغت السادسة عشرة |
Espero que sea esa cinta de canciones de amor que hice en el verano del 88. | Open Subtitles | آمل أن يكون شريط الحب المنوع الذي قمت به بصيف عام 88 |