Ello significa que esos explosivos pueden ser impulsados o desviados por el viento cuando son lanzados a una velocidad de vuelo o desde una altitud incorrectas. | UN | وهذا يعني أن هذه المتفجرات يمكن أن تدفعها الرياح أو تنحرف عن وجهتها إذا أطلقت بسرعة جوية خاطئة أو على ارتفاع خاطئ. |
Percibimos resonancias características de los gases cargados eléctricamente como el viento solar. | TED | لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية. |
Por otro lado, si crees que el crujido en la hierba es el viento, pero se trata de un depredador peligroso, eres el almuerzo. | TED | من جانب اخر، ان اعتقدت ان الحفيف بين الاعشاب ليس سوى الرياح وتبين انه حيوان مفترس خطر كنت انت الغداء |
El sol era fabuloso, igual que el viento, y la pasamos muy bien. | Open Subtitles | الشمس كانت رائعة , الريح كانت رائعة وقد حظينا بوقت ممتع |
Siganan, remacharán una sorprendente reacción sería un gol de 49 yardas contra el viento. | Open Subtitles | إن فازوا، ستكون عودة مدهشة لكنها على بعد 49 ياردة مع الريح |
Sosteniendo una tela, esperé a que soplara el viento. Y eso produjo arte. | TED | وانتظرت ان تهب الرياح لترسم لوحة زيتية. وقد أنتج هذا فنا. |
Mira, las copas de esos árboles, no se doblan con el viento. | Open Subtitles | أنظر ،إلى قمم الأشجار هناك إنهم لا يتمايلون مع الرياح |
Cuidado. El olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
No, señorita. Pudo haber sido el viento o un temblor de tierra. | Open Subtitles | لا يا سيدتي، ربما الرياح أو هزة خفيفة في الأرض |
Será un intento a 40 yardas para Nigel Gruff con el viento en contra. | Open Subtitles | ها هي محاولة ركلة 40 ياردة لنايجل كراف وهي ضد مسار الرياح |
Ella podría ser tan fiera como el viento o tan amable como el amanecer. | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس |
La misma matemática usada en diseño aeronáutico y fluidos dinámicos también predice cómo se comporta un edificio... - ...con el viento. | Open Subtitles | لقد استُخدمت نفس الرياضيات التي في التصميم الطيراني وديناميكية السوائل وكذلك رياضيات لتوقع تصرف المبنى لدى هبوب الرياح |
Corriendo por la pasarela con un zapato, el viento en su cabello. | Open Subtitles | , هي تجري حافية بحذاء واحد و الرياح تدفع بشعرها |
Siempre que el viento quiera que tome esa tortuga, todo saldrá muy bien. | Open Subtitles | طالما تريدني الرياح أن أختطف ذاك الغيلم فسنكون على وفاقٍ تامّ |
Y es porque si hay mucha energía se crean turbulencias y eso frena el viento. | Open Subtitles | إذا كان لديك الطاقــة الكافيــة فإنها تخلق الكثير من الصخب وذلك يبطئ الريح |
Ustedes dos tienen un amor tan especial e inusual y no puedo soportar verlos echarlo volar por el viento. | Open Subtitles | انتما الإثنان لديكما حب نادر و مميز و لا يمكنني تحمل مشاهدتكما ترميانه في مهب الريح. |
No, no fui a la audición de Lo que el viento se llevó, pero... | Open Subtitles | لا لم اؤدي دور في ,ذهب مع الريح.. ..ولكن الذي حدث هو |
Los tornados sólo son viento, y el viento es revuelto en distintas direcciones. | Open Subtitles | لكنّهما ليسا كذلك. الأعاصير مجرّد ريح، تحرّكت الريح في اتّجاهات مختلفة. |
Sin reglas, ni charlas Solo nosotros, el viento el camino al pacifico... | Open Subtitles | نحن فقط لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط |
el viento y la gravedad son constantes, dejando sólo el área superficial. | Open Subtitles | بما أن الجاذبية والرياح ثابتان فلا يبقى إلا الواجهة السطحية |
Yo no puedo ser joven de nuevo. Pero hoy, puedo ser el viento del Señor. | Open Subtitles | لا استطيع ان اكون شاب من جديد , ولكن اليوم سأكون رياح الله. |
¿Bajar al océano, mirar las olas, con el viento en tu pelo? | Open Subtitles | الذهاب إلى المحيط، والتحديق بالأمواج، والشعور بالرياح تحرك شعرك ؟ |
el viento no puede vencer a un árbol con fuertes raíces. | Open Subtitles | لا يمكن للرياح أن تهزم شجرة لها جذور قوية |
Como el viento, la lluvia, las flores, los semáforos, abrelatas... y autos. | Open Subtitles | مثل الريحِ والمطرِ وإشارات المرور والزهور والسيارات الصَغيرة. |
- medidas relativas a la energía renovable y la eliminación de obstáculos para fomentar una mayor utilización de fuentes renovables de energía, en especial el viento y la biomasa; | UN | ● اعتماد تدابير فيما يتصل بمصادر الطاقة المتجددة وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل تشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الريحية والكتلة الحيوية؛ |
Una vez que la correa está extendida, atraviesa el viento haciendo círculos en el cielo. | TED | وعندما يصبح السلك كله في الأعلى، تدور في دورات مضادة للريح في السماء. |
Oh, quién puede entenderla, a ella que es el sinuoso río Níger uno que no tiene miedo de atreverse solo para vagar y convertirse en el viento mismo. | TED | من يستطيع فهمها؟ تلك المرأة الشبيهة بنهر نيجيري ملتو لا يخشى الانسحاب للتّرحال والتحول إلى ريح. |
Se lo ha llevado el viento, tal como dijiste. | Open Subtitles | كُلُّ شيِء إنجرف مع الرّياح كما قُلت تماماً |
Más de 280.000 toneladas de contaminantes sumamente tóxicos fueron dispersadas por el viento y se depositaron en territorio iraní, particularmente en las provincias meridionales. | UN | وحمل الهواء كمية من الملوثات في غاية السمية تتجاوز 000 280 طن إلى الأراضي الإيرانية، ولا سيما المقاطعات الجنوبية منها. |
Cañones franceses que se quedaban cortos el viento que anunciaba los ataques de gas mostaza las ejecuciones, por poner un ejemplo. | Open Subtitles | إطلاق نار المدافع الفرنسية الرّيح المبشّرة بهجمات غاز الخردل أحكام الإعدام على سبيل المثال |
Qué maravilla sentir el viento en la cara, limpio y agradable. | Open Subtitles | رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك نظيفه و رقيقه |
sustancia liviana como el aire, e inconstante más aún que el viento que ahora mismo acaricia el seno helado del Norte, y lleno de ira, se esfuma bramando para volver la cara al Sur que destila rocío. | Open Subtitles | ولا أساس لها كالريح التى تهب على الشمال وتتجه غاضبة الى الجنوب |