"elegido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتخب
        
    • المنتخبة
        
    • اختياره من
        
    • منتخبة في
        
    • اختاره صاحب
        
    • المختار
        
    • يختاره من
        
    • يُختار من
        
    • ينتخب من
        
    • منتخبا في
        
    Miembro elegido de la Asamblea de la provincia UN العضو المنتخب عن المقاطعة الشمالية في الجمعية الوطنية
    La Ley reformada de 1998 fue aprobada por el Parlamento democráticamente elegido de Australia en un proceso prolongado y abierto. UN وقد سن قانون التعديل لعام ١٩٩٨ برلمان أستراليا المنتخب انتخابا ديمقراطيا في عملية طويلة ومفتوحة.
    Creemos que el envío al exilio del Presidente elegido de la Autoridad Nacional Palestina no será beneficioso para nadie. UN ونعتقد أن إرسال رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية المنتخب إلى المنفى لا يمكن أن يخدم أي غرض مفيد.
    Se debe dar al Gobierno recientemente elegido de manera democrática la oportunidad de hacer que la democracia funcione. UN إن الحكومة المنتخبة ديمقراطيـــا ينبغـــي أن تُعطـــى الفرصــة لتطبيق الديمقراطية.
    Me complace enormemente dirigirme a esta Asamblea en mi calidad de Presidente recién elegido de la Unión de las Comoras. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم اليوم متوجها إلى الجمعية العامة بصفتي الرئيس الجديد المنتخب لاتحاد جزر القمر.
    Por lo que atañe a los grupos de trabajo, no existe ninguna práctica sistemática con respecto a la sustitución de un miembro elegido de la Mesa que haya debido ausentarse. UN وفيما يتعلق بالأفرقة العاملة، لا يوجد عُرف متسق بشأن تعيين بديل لعضو المكتب المنتخب الذي يضطر للتغيّب.
    Por consiguiente, rechazamos que se haya derrocado al Jefe de Estado debidamente elegido de Honduras y exhortamos a restablecer de inmediato al Presidente José Manuel Zelaya en el cargo al que fue elegido legítimamente. UN وبناء على ذلك، فإننا نرفض الإطاحة برئيس الدولة المنتخب على النحو الواجب في هندوراس وندعو إلى عودة الرئيس خوسيه مانويل سيلايا فورا إلى المنصب الذي انتُخب لشغله بصورة شرعية.
    2. Por " Presidente " se entiende el Presidente elegido de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, del presente reglamento. UN 2 - يعني ' ' الرئيس`` الرئيس المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من هذا النظام الداخلي.
    2. Por " Presidente " se entiende el Presidente elegido de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, del presente reglamento. UN 2 - يعني ' ' الرئيس`` الرئيس المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من هذا النظام الداخلي.
    6. Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Conferencia de las Partes elegido de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 22 del presente reglamento; UN ٦ - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر اﻷطراف المنتخب وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٢ من هذا النظام الداخلي؛
    Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Reunión de los Estados Partes elegido de conformidad con el artículo 22 del presente reglamento. UN يقصد بمصطلح " الرئيس " رئيس اجتماع الدول اﻷطراف المنتخب وفقا ﻷحكام المادة ٢٢ من هذا النظام.
    6. Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Conferencia de las Partes elegido de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 22 del presente reglamento; UN ٦ - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر اﻷطراف المنتخب وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٢ من هذا النظام الداخلي؛
    6. Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Conferencia de las Partes elegido de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 22 del presente reglamento; UN ٦ - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر اﻷطراف المنتخب وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٢ من هذا النظام الداخلي؛
    6. Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Conferencia de las Partes elegido de conformidad con el párrafo 1 del artículo 22; UN 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛
    6. Por " Presidente " se entiende el Presidente de la Conferencia de las Partes elegido de conformidad con el párrafo 1 del artículo 22. UN 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛
    Por lo tanto, es con gran placer y alivio que al reunirnos hoy podamos celebrar la restauración del Gobierno legítimo y democráticamente elegido de Haití. UN وبالتالي إذ نجتمع هنا اليوم، نستطيع أن نحتفل بسرور وارتياح عظيمين بعودة الحكومة الشرعية المنتخبة ديمقراطيا.
    La Potencia administradora se reserva asimismo el derecho de anular cualquier ley interna que apruebe el gobierno elegido de Guam. UN كما احتفظت الدولة القائمة باﻹدارة بحقها في إلغاء أي قانون محلي تسنه حكومة غوام المنتخبة.
    Esas negociaciones siguen en pie y el Gobierno recién elegido de mi país las reanudará. UN وهذه المناقشات قائمة وسوف تستأنفها حكومة بلدي المنتخبة حديثا.
    ii) Un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de ese Estado o de ninguno de esos Estados, que será elegido de la lista; UN ' ٢ ' موفقاً واحداً لا يحمل جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول ويتم اختياره من القائمة.
    También recomiendo que la Misión se prorrogue por un nuevo período de 12 meses, hasta que haya finalizado el proceso electoral y se haya establecido el Gobierno elegido de Haití. UN وأوصي أيضا بتمديد البعثة لفترة 12 شهرا إضافية إلى ما بعد انتهاء العملية الانتخابية وتشكيل حكومة جديدة منتخبة في هايتي.
    2.20 A solicitud de la defensa del autor, el 7 de diciembre de 2007, un psicólogo elegido de su elección emitió un informe clínico psicológico sobre la salud mental del autor que concluyó que éste adolecía de un " trastorno persistente de la personalidad tras experiencia catastrófica " . UN 2-20 وبطلبٍ من دفاع صاحب الشكوى، أصدر طبيب نفسي، اختاره صاحب الشكوى، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 تقريراً طبياً نفسياً عن الحالة الصحية العقلية لصاحب الشكوى انتهى فيه إلى أن صاحب الشكوى " يعاني من اضطراب شخصية دائم إثر تعرضه لصدمة مفجعة " .
    Mi pueblo me admira... porque cree que fui el elegido de los dioses. Open Subtitles الشعب كانوا يتوقعون الكثير مني لأنهم كانوا يعتقدون بأني المختار من قبل الألهه
    Cada una de las partes en la controversia nombrará un miembro, que podrá ser elegido de entre los nacionales de sus respectivos países. UN ويعيﱢن كل من طرفي النزاع عضوا واحدا فيها يمكن أن يختاره من بين مواطنيه.
    ii) un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de ese Estado o de ninguno de esos Estados, que será elegido de la lista. UN `٢` موفقاً واحدا من غير جنسية تلك الدولة أو احدى تلك الدول يُختار من القائمة.
    La Comisión está integrada por un presidente, elegido de entre los grupos de parlamentarios de la oposición, y ocho miembros y sus suplentes. UN وتتألف اللجنة من رئيس ينتخب من بين صفوف المعارضة في البرلمان، وثمانية أعضاء ونوابهم.
    Durante 34 años ha trabajado como miembro elegido de nuestro Cuerpo legislativo. UN لقد خدم عضوا منتخبا في هيئتنا التشريعية لمدة 34 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more