"elegiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخترت
        
    • إخترت
        
    • اخترتِ
        
    • أخترت
        
    • اخترتي
        
    • اخترتني
        
    • إخترتِ
        
    • اخترته
        
    • اختار
        
    • اخترتها
        
    • تختار
        
    • أخترتِ
        
    • إخترتي
        
    • اخترتَ
        
    • تختاري
        
    Por el amor de Dios ¿elegiste hoy para no hacerte en los pantalones? Open Subtitles اوه، يالله لقد اخترت اليوم لكي تتوقف عن التغوط في سراوليك
    elegiste a una mala esposa, que se convirtió en una mala madre, que te hizo quedarte en casa, criar a tu hijo y luego casi lo mata. Open Subtitles , اخترت زوجة سيئة , و هي أم سيئة , و هي جعلتك تبقى بالمنزل , لرعاية ابننا و التي كادت أن تقتله
    O sea, realmente nunca entendí por qué elegiste una línea de apoyo... Open Subtitles لم أفهم قطّ لم اخترت الخطّ الساخن على أيّة حال
    depende del entrenador piensas que elegiste al hombre correcto? Open Subtitles كل شيء يعتمد على المدرب وهل إخترت الشخص المناسب؟
    Porque estaba viendo tu historial laboral, y noté que elegiste no firmar el contrato. Open Subtitles لأنني كنتُ أطلع على سجلكِ الوظيفي وألاحظ أنكِ اخترتِ ألا توقعي عقدًا
    elegiste la variedad del amor no correspondido. Es muy mala para la piel. Open Subtitles حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك
    También elegiste tener un aro en la nariz. Open Subtitles انتِ ايضاً اخترتي أن تحصلي على خاتم في الأنف.
    Yo solo te di las opciones y tú elegiste el camino correcto, ¡cada vez! Open Subtitles , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة
    Decía que pienso que elegiste al hombre equivocado para tirar tu pequeña estafa de alquiler. Open Subtitles كنت اقول اني اعتقد انك اخترت الرجل الخطأ لتستولي على ايجارك البسيط بالاحتيال
    Sí que elegiste un buen momento para demostrar tu hombría. Open Subtitles بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً لتنمّي بك بعض الشجاعة
    elegiste la comarca equivocada para ir a toda pastilla, chico. Open Subtitles لقد اخترت المقاطعة الخطأ لتثير فيها المتاعب يا غلام
    Pero elegiste a Pedro Picapiedra el hombre que inventó la excusa. Open Subtitles بدلا من ذلك اخترت فريد فلينتستون ، الرجل الذي اخترع العذر.
    De todos los autos que podías elegir, ¿por qué elegiste éste? Open Subtitles من ضمن كل السيارات التي يمكن أن تاخذها لماذا اخترت هذا؟
    elegiste matar uno ese dia para salvar a muchos mas tarde. Open Subtitles إخترت قتل واحد ذلك اليوم لإنقاذ الكثيرِ لاحقاً
    No te preguntaré por qué elegiste proteger a esos hombres estos años... porque creo que nunca seré capaz de entenderlo del todo. Open Subtitles لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك
    No tenías que hacerlo. elegiste hacerlo. Por lo menos sé sincera contigo misma. Open Subtitles لم يتوجب عليكِ,لقد اخترتِ ذلك على الأقل كوني صادقة بخصوص ذلك
    elegiste un mal día para convertirte en vampiro. Open Subtitles أعتقد أنك أخترت يوم سيئ لتصبح فيه مصاص دماء
    O sea, ¿por qué elegiste este preciso momento para iniciar el conflicto? Open Subtitles أعني, لماذا اخترتي هذا التوقيت بالذات ؟ لتستدعي الأمور للنقاش ؟
    Y después de ellos, entre toda la gente del mundo, me elegiste a mí. Open Subtitles وبعد كل هؤلاء، من بين جميع أهل الأرض، اخترتني أنا.
    ¿Por qué elegiste ser una investigadora de seguros? Open Subtitles إذن، لمَ إخترتِ أن تكوني مُحققة تأمينات؟
    Me paré donde Diana y le encantó el material que elegiste, Matthew. Open Subtitles توقفت في الأثناء عند دايانا وقد أحبت جداً الثوب الذي اخترته ماثيو
    elegiste estar acabada. Yo no lo elegí, fue mi cuerpo. Open Subtitles أنت اخترت أن تنتهي أنا لم أختر ذلك بل جسمي هو الذي اختار
    CA: Le pedí a cada uno que eligiera una imagen que le gustara y que ilustrara su trabajo, y Melinda, esto es lo que elegiste. TED كريس: حسنا، طلبت من كليكما أن يختار صورة تحبانها وتوضح أعمالكما، وهذه التي اخترتها يا ميليندا.
    ¿Así que elegiste pasar el tiempo con mi estúpido hermano pequeño en vez de conmigo? Open Subtitles اذا انت تختار ان تمضي وقتك مع الأحمق أخي الصغير بدلا من لي?
    Puedes haber hecho millones de cosas que te mantenían cerca de tu familia, pero elegiste ser enfermera porque amas a los niños. Open Subtitles كان يمكن القيام بمليون شيء ليجعل منكِ مقربة لعائلتكِ ولكنكِ أخترتِ التمريض لأنكِ تحبين الأطفال
    elegiste el papel de rescatadora en lugar de luchadora, como yo. Open Subtitles لقد إخترتي دور المنقذة بدلاً من المقاتلة، مثلي
    Te di una alternativa, y elegiste el camino equivocado. Open Subtitles منحتكَ خياراً، لكنكَ اخترتَ الطريق الخاطئ
    Claro. Quizás no elegiste la impresora correcta. Open Subtitles ربما انتِ لم تختاري الطابعة الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more