Sin embargo, la cooperación internacional en esta zona es un elemento fundamental. | UN | ولكن التعاون الدولي معها في هذا الميدان يظل عنصرا أساسيا. |
Un elemento fundamental para ese plan debe ser la creación de una nueva asociación. | UN | وأحد العناصر الأساسية في هذه الخطة ينبغي أن يتمثل في شراكة جديدة. |
La colaboración internacional ha sido además un elemento fundamental para proteger el planeta. | UN | والتعاون الدولي هو أحد العناصر الرئيسية في الدفاع عن كوكب اﻷرض. |
En el contexto de las firmas electrónicas basadas en dispositivos biométricos, el elemento fundamental sería el indicador biométrico, como los datos sobre las huellas digitales o la exploración de la retina. | UN | وفي سياق التوقيعات الالكترونية القائمة على أدوات القياس الاحيائي، يكون العنصر الأساسي متمثلا في المؤشر الاحيائي، ومن ذلك مثلا بيانات بصمات الأصابع أو بيانات مسح الشبكية. |
El segundo elemento fundamental de nuestro conjunto de medidas de democratización política de la vida de la sociedad es el fortalecimiento de la función de los partidos en nuestro sistema político. | UN | إن العنصر الرئيسي الثاني في مجموعة تدابير إحلال الديمقراطية السياسية هو تعزيز دور اﻷحزاب في نظامنا السياسي. |
La unión de pueblos, naciones y grupos étnicos es un elemento fundamental de la existencia humana en el mundo. | UN | والجمع بين الشعوب واﻷمم والمجموعات العرقية هو في حد ذاته عنصر أساسي في الوجود اﻹنساني الشامل. |
Un elemento fundamental de la reforma del Consejo es la evidente infrarrepresentación de África, por ejemplo, en todas sus categorías de miembros. | UN | وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته. |
Cabe señalar que la igualdad de géneros es un elemento fundamental de todo el programa. | UN | ولا بد من إظهار أن المساواة بين الجنسين تشكل عنصرا أساسيا للبرنامج بأكمله. |
Este aspecto es un elemento fundamental del proceso de mejora y reforma de la gestión. | UN | ويعد هذا المجال عنصرا أساسيا في عملية تحسين اﻷداء واﻹصلاح. |
El derecho a la información como elemento fundamental para la potenciación también tiene importancia. | UN | والحق في الحصول على المعلومات باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر التمكين مهم أيضا. |
Otro elemento fundamental de la reforma del poder judicial es su independencia financiera. | UN | والاستقلال المالي هو من العناصر الأساسية الأخرى في إصلاح الجهاز القضائي. |
De ahí que este haya sido un elemento fundamental de muchas de las iniciativas subvencionadas. | UN | وبالتالي، كان هذا من العناصر الأساسية للعديد من مبادرات الجهات المستفيدة من المنح. |
Una mayor inversión en tecnología de la información para crear un sistema de conocimientos representaba un elemento fundamental de la reestructuración institucional. | UN | ومن العناصر الرئيسية في إعادة الترتيب المؤسسية زيادة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات لإنشاء نظام معرفي. |
Una mayor inversión en tecnología de la información para crear un sistema de conocimientos representaba un elemento fundamental de la reestructuración institucional. | UN | ومن العناصر الرئيسية في إعادة الترتيب المؤسسية زيادة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات لإنشاء نظام معرفي. |
Consciente de que esa cultura de la responsabilidad es el elemento fundamental de la promoción y protección de los derechos humanos, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثقافة المسؤولية هذه هي العنصر الأساسي في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، |
Así pues, los costos son el elemento fundamental de la competitividad. | UN | وهكذا تعدّ التكاليف العنصر الأساسي للقدرة التنافسية. |
Nadie puede poner en duda que los tesoros culturales son un elemento fundamental en el proceso comunicativo, el entendimiento mutuo y el acercamiento entre los pueblos y entre los Estados. | UN | ولا يمكن إنكار أن الكنوز الثقافية هي العنصر الرئيسي في الاتصال والتفاهم المتبادل والتقارب بين الشعوب وبين الدول. |
La estabilidad macroeconómica es un elemento fundamental para el desarrollo de un país. | UN | إن الاستقرار الاقتصادي الكلي هو عنصر أساسي في تنمية بلد ما. |
El seguimiento de la Conferencia por el sistema de las Naciones Unidas es también un elemento fundamental del Programa. | UN | كما أن متابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمر عنصر رئيسي في البرنامج. |
La consolidación de la estabilidad general del país constituye un elemento fundamental para el mantenimiento de la paz en la región y, | UN | ويشكل تعزيز الاستقرار العام في البلاد عنصرا رئيسيا في عملية حفظ السلام في المنطقة، وفي التمتع بالتالي بحقوق اﻹنسان. |
La familia es el elemento fundamental de la sociedad. | UN | إن اﻷسرة هي حجر الزاوية اﻷساسي في المجتمع. |
Las asociaciones con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado deben ser un elemento fundamental en Johannesburgo. | UN | وينبغي للشراكة مع منظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص أن تكون عنصراً رئيسياً في جوهانسبرج. |
El análisis de las acciones de desarme como elemento fundamental de la seguridad internacional por parte de esta Comisión reafirma la prioridad que las Naciones Unidas han asignado a ambos temas. | UN | إن تحليل اللجنة ﻷنشطة نزع السلاح باعتبارها جزءا أساسيا في اﻷمن الدولي يؤكد اﻷولوية التي توليها اﻷمم المتحدة للموضوعين. |
Un elemento fundamental ha sido el apoyo financiero, humano y material del Gobierno de Namibia. | UN | ويتمثل أحد العناصر الجوهرية في الدعم المالي والبشري والمادي الذي تقدمه الحكومة الناميبية. |
El acceso universal a la educación es un elemento fundamental para lograr este fin. | UN | ويشكل توفير التعليم للجميع عنصرا من العناصر الحاسمة في هذا المقام. |
El éxito de la desmovilización y la reintegración de los combatientes a la vida civil es un elemento fundamental de la transición a la normalidad en Liberia. | UN | فنجاح تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني يعتبر عنصرا حاسما للانتقال إلى الوضع الطبيعي في ليبريا. |
De ese modo será posible, si es necesario, atribuir menos importancia a la persona que comete el acto de terrorismo internacional y concentrarla en el Estado, que es el elemento fundamental de las relaciones internacionales. | UN | وسيمكن حينئذ، عند الاقتضاء، تحويل التركيز من الفرد المرتكب العمل الإرهابي الدولي إلى الدولة وهي الوحدة الأساسية في مجال العلاقات الدولية. |