"ella murió" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماتت
        
    • توفيت
        
    • ماتتْ
        
    • وفاتها
        
    • موتها
        
    • إنها ميتة
        
    • لقد توفت
        
    • وماتت
        
    • هي ميتة
        
    • لقد فارقت الحياة
        
    Querido Maestro, nadie ha sido tan amable conmigo como usted desde que ella murió. Open Subtitles عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت
    Pero esta fue especial, porque cuando ella murió, miré por la ventana y había esta gran bandada de pájaros. Open Subtitles لكن هذه كانت مميزة لأنها عندما ماتت نظرت خارج النافذة كان هناك سرب كبير من الطيور
    Esa fue la última vez nadie la vio. No creo que ella murió aquí . Open Subtitles ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا
    ella murió al impactar y recuperaron su cuerpo a pocos kilómetros de allí. Open Subtitles الزوجة توفيت نتيجة الصدمة واُسترجعت جثتها على بعد كيلومترات من الطريق
    ella murió por los cambios que hiciste. Open Subtitles ماتتْ لأن رُجِعتَ وجَعلتَ بَعْض التغييراتِ
    Desde hace años tengo miedo de algo desconocido, desde que ella murió. Open Subtitles لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    ella murió, a causa de que algún burocrata estuvo pidiendo algun papel. Open Subtitles إنها ماتت بسبب بيروقراطي ظل يسأل حول قطة من الورقة.
    Para saber cómo él o ella murió, y siempre es bastante horrible. Open Subtitles لنعلم كيف مات أو ماتت ودائماً ما يكون الأمر مروعاً
    Estaba en la ducha en el cuarto de un hotel en Sidney cuando ella murió, a 1 000 km, en Melbourne. TED كنت استحم في غرفة في فندق في سيدني في الوقت الذي ماتت فيه على بعد 600 ميل في ميلبورن.
    Es terrible que no sepa que ella murió. Open Subtitles انا منزعج بشدة أنه لا يعرف بأنها ماتت حتى الان
    La policía no pudo establecer si ella murió ahogada. Open Subtitles لكن الشرطة لا يتأكدون من حقيقة أنها ماتت غرقاً
    Animate, ella murió por causas naturales. Open Subtitles يجب ان تبتهجين .. فإنها قد ماتت موتا طبيعيا
    Escuché a algunas mujeres decir que ella murió porque yo nací. Open Subtitles سمعت بعض النساء يقلن أنها ماتت و هى تلدنى
    No. Descubrí mi poder cuando ella murió. Open Subtitles لا، لقد اكتشفت قدراتي عندما ماتت
    Era la guitarra de mi mamá. ella murió hace cinco años. Open Subtitles لقد كان غيتار والدتي ماتت قبل خمسة سنوات
    ella murió en Niza, Francia, cuando Estrada Cabrera se hallaba en el poder. UN وقد توفيت في نيس، في فرنسا، أثناء حكم استرادا كابريرا.
    Unámonos para crear el mundo de reconciliación por el que ella murió. UN ولنتحد لننشئ عالم المصالحة الذي توفيت من أجله.
    ella murió en 1994, y fui contratado de nuevo por el MIT para intentar cubrir su espacio, pero es muy difícil. TED لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا.
    Probablemente apuñalada en la sala de estar y luego movida hasta el ático donde continuó sangrando hasta que ella murió. Open Subtitles طَعنتْ من المحتمل في غرفةِ الجلوس وبعد ذلك إنتقلَ إلى الغرفة العلويةِ حيث واصلتْ النَزْف حتى ماتتْ.
    No he tenido la fortaleza de abrirla desde que ella murió. Open Subtitles لم تكن لدي الجرءةلفتح الخزنة منذُ وفاتها
    Mi abuela tenía 92 años cuando ella murió, y las últimas palabras en su lecho de muerte fueron: Open Subtitles والدة جّدتي كَانَ بعمر 92 سنةً عندما ماتتْ، وكلماتها الأخيرة لي مِنْ فراشِ موتها كَانتْ،
    ella murió hace 22 años y se estará revolcando en su tumba pensando que su nombre figura en una mierda como esa. Open Subtitles إنها ميتة منذ 22 عام نعم و هي الآن تتقلّب في قبرها و تفكر , كيف يمكن أن يوجد
    ella murió de un inesperado ataque cardíaco. Open Subtitles انظر , لقد توفت بشكل مفاجئ من سكتة قلبية
    Su cuerpo sufría de frío, enfermedad y dolor. Y en el devenir de los años, ella murió. Open Subtitles وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف
    Bueno, ella murió, así que necesitaré algo más que eso. Open Subtitles حسنا، هي ميتة الآن، لذلك أنا بحاجة لأكثر من هذا.
    Vi a mi esposa. ella murió antes de todo esto. Open Subtitles تراءت لي زوجتي، لقد فارقت الحياة قبل الاندلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more