"ella no va a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هي لن
        
    • إنها لن
        
    • فهي لن
        
    • لن تذهب إلى
        
    • انها لن
        
    • أنها لن
        
    • أنها لا تذهب
        
    No la estoy engañando ¿Y Ella no va a ir allá, tú sabes, para hacer una escena o algo, o sí? Open Subtitles أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا كما تعرف، من أجل إحداث جلبة. أليس كذلك؟
    Ella no va a vivir fingiendo, así que le está arruinando su plan perfecto la ficción que inventó. Open Subtitles هي لن ترقى لبعض الأفكار الخاطئة لذلك هي تفسد خطته المتكامله قصته الشاملة الذي يؤلفها
    Quiero decir, Ella no va a hacer nada estúpido si tiene algunos buenos hechos solid. Open Subtitles أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية
    Vendiste el televisor de tu mamá Hyde, Ella no va a volver. Open Subtitles لقد رهنت تلفاز والدتك؟ هايد, إنها لن تعود
    Así que Ella no va a venir a la boda si papá trae a la caniche. Open Subtitles إذن فهي لن تأتي إلى الزفاف إن أحضر أبي الكلب
    A dónde va ella, no va a encontrar un amante. Open Subtitles انها لن تجد عشيقاً أبداً في المكان الذي ستنتقل اليه
    - Ella no va a salir. - Yo sé que no mató Norton. Open Subtitles ـ هي لن تذهب لأي مكان ـ أعرف أنك لم تقتل نورتون
    Ella no va a despertar, Charlotte. "Rip Van Winkle's" un cuento de hadas. Open Subtitles هي لن تستيقظ شارلوت صدمتها شاحنه نهايه القصه
    Ella no va a alquilar películas, jugar al básket, o hacer esto o aquello ... Open Subtitles هي لن تقوم بالغسيل بعد الان او تجلب افلام او تلعب كرة السلة او اي شيء اخر
    No importa lo que haga, Ella no va a parar hasta que yo la pare a ella. Open Subtitles كل ما أفعله غير مهم هي لن تتوقّف إلا إذا قمت أنا بإيقافها
    Ella no va a hacer la cirugía, al menos no hasta que ella le dio el recital. Open Subtitles هي لن تجري العمليه على الاقل حتى تقدم العرض
    Ella no va a estar feliz de verte. Lo sabes, ¿cierto? Open Subtitles هي لن تكون سعيدة برؤيتك، أنت تعلم ذلك صحيح؟
    Hago hincapié, en el peligro de que Ella no va a sobrevivir más de uno, o dos días. Open Subtitles لا أستطيع التشديد أكثر عن الخطر الشديد الذي يحفها. إنها لن تعيش أكثر من يوم أو يومين.
    Ella no va a unirse al Ejército, vas a estar a 20 pies de distancia una de otra. Open Subtitles إنها لن تنضم إلي الجيش ستفترقان 20 قدم عن بعضكما
    Ella no va a ir a la policía, alguien tiene que ir a por él. Open Subtitles إنها لن تذهب إلى الشرطة , شخص ما عليه إخراجه
    Ella no va a ser más seguro en tierra. Open Subtitles وقالت إنها لن يكون أي أكثر أمنا على الأرض.
    ¿Ella no va a mejorar, cierto? Open Subtitles إنها لن تتحسن .أليست كذلك؟
    Ella no va a volver, ¿verdad, Sara? Open Subtitles إنها لن تعود بداً أليس كذلك يا ساره؟
    Ella no va a montar su moto Vespa por lo pronto. Así es como él lo hizo. Open Subtitles فهي لن تأمل بالعوده إلى ركوب الدراجه في أي وقت قريبا ...
    Ella no va a creer que le conocí. ¿Le importa si le saco una foto? Open Subtitles انها لن تصدق اني قابلتك هل تمانع بالتقاط صورة ؟
    ¿Cómo sabemos que Ella no va a volver a invocarle? Open Subtitles كيف نعلم أنها لن تستدعيه مرة أخرى لوحدها ؟
    Ella no va a ninguna parte sin él. Open Subtitles أنها لا تذهب الى أى مكان بدونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more