El intercambio de inteligencia está empezando a funcionar eficazmente entre lugares y organismos a todos los niveles, incluso entre las entidades. | UN | ولقد بدأ تدفق الاستخبارات في السير بفعالية بين المواقع والوكالات في جميع مستوياتها، بما في ذلك بين الكيانات. |
Esa medida está empezando a representar una amenaza para los niños más pequeños del centro. | UN | وقد بدأ هذا الأمر يطرح تهديدا للأطفال الأصغر سنا المقيمين في تلك المؤسسة. |
Esa medida está empezando a representar una amenaza para los niños más pequeños del centro. | UN | وقد بدأ هذا الأمر يطرح تهديدا للأطفال الأصغر سنا المقيمين في تلك المؤسسة. |
Sólo un trabajo de astronomía, tú sabes números y ecuaciones y cosas que realmente no entiendo todavía, pero estoy empezando a hacerlo. | Open Subtitles | ،فقط بعض أمور الفلك ووظيفة منزلية كما تعرف أعداد ومعادلات وأمور حتى الآن لا أفهمها، ولكنني قد بدأت بذلك |
Están empezando a ver que las personas en realidad no son tan diferentes. | Open Subtitles | أو حتى ماهو الرب الذي تؤمن به بدأوا بإدراك أن الناس |
Estoy empezando a creer que tenías razón, he hecho cosas mucho peores. | Open Subtitles | بدات إعتقاد أنك كنت علي حق. جعلت أشياء أسوأ بكثير. |
Sólo un día más. Apenas estaba empezando a conocerme. Sé un buen amigo. | Open Subtitles | فقط يوم آخر , لقد بدأت بالتصالح مع نفسي كن شهماً |
Como demuestran los ejemplos que se destacan en el presente informe, se está empezando a utilizar las herramientas. | UN | وكما يتّضح من الأمثلة التي سلّط عليها هذا التقرير الضوء، فإنه قد بدأ استخدام الأدوات. |
podemos ver cómo está empezando a afectar a las tecnologías que nos rodean. | TED | يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا. |
Eso significa que está empezando a parecer como un defecto de carácter no querer ser un padre completamente comprometido. | TED | هذا يعني انه بدأ يظهر كنقص في الشخصية أن لا تريد ان تكون والدًا ملتزمـًا بالكلية |
Este es el hielo empezando a congelarse. El cercado de nieve que construyeron. | TED | هذا هو الجليد عندما بدأ في التجمد. السياج الجليدى الذي بنوه. |
Los científicos están empezando a entender cómo no solo la cantidad sino también la calidad del sueño afecta nuestra salud y bienestar. | TED | بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا. |
Todas estaban en el Golfo en mayo, cuando el petróleo estaba empezando a llegar a la costa en algunos sitios. | TED | وهي تصل الى الخليج في شهر يونيو انه الوقت الذي بدأ فيه التسرب النفطي بالوصول الى السواحل |
Pero me estaba acostumbrando al trabajo. inclusive lo estaba empezando a extrañar cuando estábamos sólo los dos, si puedes creer eso. | Open Subtitles | و لكنني كنت قد بدأت أعتاد على هذا العمل و حتى أنني كنت أشتاق لكوننا نحن الاثنين فقط |
No obstante, también somos uno de los países que está empezando a sufrir mucho conforme empeoran las cosas. | UN | ومع ذلك، فنحن من بين الذين بدأوا يعانون معاناة كبيرة في ظل تردي الأمور. |
Creo que estás empezando a tener un buen presentimiento sobre quién soy, Rogers. | Open Subtitles | اظنك بدات تدرك الان جيدا من هو انا, روجرز |
Estoy empezando a entender por qué hay tantos conflictos en tu continente. | Open Subtitles | لقد بدأت أفهم.. لماذا هناك الكثير من النزاعات في بلادكِ. |
Por suerte, tras décadas de debate, estamos empezando a actuar ante esas preguntas. | TED | ولحسن الحظ، بعد عقود من الجدل، بدأنا أخيراً بالاهتمام بهذه الاسئلة. |
Estás empezando a creerme porque estoy aquí mirándote a la cara. | Open Subtitles | بدأتِ تصدقينني لأنكِ تحدقين في عيني مباشرة |
Cariño, apenas estás empezando a recibir un sueldo regularmente. | Open Subtitles | عزيزتي ، أنتي فقط بدأتي من فتره قصيره للحصول على صكوك رواتب منتظمة ؟ |
Y la multitud estaba bastante tranquila, pero ahora está empezando a ponerse ciertamente muy nerviosa. | Open Subtitles | وكانوا هادئين تماما، ولكن الآن هم بدأو جداً .جداً تعريض الناس الأبرياء لهذا |
Gracias a las actividades de los medios de comunicación, las mentalidades están por fin empezando a evolucionar. | UN | وقال إن العقليات قد أخذت تبدأ في التغير على الأقل بفضل الجهود النشطة من جانب وسائل الإعلام. |
Estoy empezando a pensar que eso no sería tan malo. | Open Subtitles | لقد بدئت في التفكير أن هذه ليست بفكرة سيئه |
Estoy empezando a preguntarme si puedes con tu nuevo manto de poder. | Open Subtitles | أَبْدأُ بالتَسَائُل إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَ زمام سلطتكَ الجديد. |
Esperen, muchachos, Estoy empezando a tener esa sensación de que "no debería hacer esto", como aquella vez que me comí 30 huevos. | Open Subtitles | يا رفاق تمهلوا ، بدأت أن أشعر أنه لا يجب أن أفعل هذا كالمرة التي اكلت فيها 30 بيضة |
Están empezando a pensar que la tele es la realidad y sus vidas son irreales. | Open Subtitles | بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال |
Están empezando a hacer algo que no hubieran hecho sin señales de juego. | TED | لقد بدءوا بعمل شيء ما كان أحدهما ليقوم به من غير إشارات اللعب. |