"empezar de nuevo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نبدأ من جديد
        
    • أبدأ من جديد
        
    • بداية جديدة
        
    • البدأ من جديد
        
    • ابدأ من جديد
        
    • للبدء من جديد
        
    • تبدأ من جديد
        
    • بدأنا من جديد
        
    • لبداية جديدة
        
    • البدء من جديد
        
    • البدء ثانية
        
    • البدء مِنْ جديد
        
    • ابدء من جديد
        
    • لنبدأ من جديد
        
    • نبدأ مِنْ جديد
        
    Sé que todo esto ha sido una locura, pero espero que esto aclare las cosas, y quizás podamos empezar de nuevo. Open Subtitles أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد
    Ya ha tenido suficiente para que le hagamos nada más esta noche. Deberíamos llevarle a la UCI y empezar de nuevo mañana. Open Subtitles حالته تأزمت كثيرا حيث لا يسعنا فعل المزيد الليلة علينا أخذه إلى العناية المركزة و نبدأ من جديد غدا
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    Ello supondrá empezar de nuevo sobre la base de nuevas políticas y estrategias. UN وسيتطلب هذا بداية جديدة ومشاركة جديدة على أساس السياسات والاستراتيجيات المنقحة.
    Aquellos que se niegan a creer deben ser eliminados de la existencia, para que podamos empezar de nuevo. Open Subtitles أولئك الذين رفضوا ان يصدقوا بحاجة إلى إزالة من الوجود حتى يمكننا البدأ من جديد
    Pensé que podría empezar de nuevo. Pero no. Ellos no confían en mí. Open Subtitles انا استطيع ان ابدأ من جديد ولكنهم لن يثقو بى مجددا
    Bueno, vino aquí para empezar de nuevo y mira lo que pasó. Open Subtitles حسنًا، جاء الى هنا للبدء من جديد وانظريّ ماذا حدث
    Para muchos de nosotros, es como empezar de nuevo. UN وبالنسبة إلى الكثيرين منا، يبدو الأمر وكأننا يجب أن نبدأ من جديد.
    Podemos volver a empezar, empezar de nuevo. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من جديد و ننجب بعض الأطفال
    Podremos dejar esto atrás y empezar de nuevo. Open Subtitles يمكننا أن نرحل و نترك كل تلك الفوضى خلفنا و نبدأ من جديد
    Nos vamos, debemos empezar de nuevo. No estoy haciendo eso. Open Subtitles إذا غادرنا سيتوجب علينا أن نبدأ من جديد لن أفعل ذلك
    Es lo que tú dices. Puedo empezar de nuevo, tener una nueva vida... Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    Si supiera que es verdadera, me gustaría empezar de nuevo. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Si pierdo este trabajo, será empezar de nuevo. Open Subtitles ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به
    Su sabiduría, su valentía y su perseverancia han permitido a Sudáfrica empezar de nuevo y establecer una comunidad unida, democrática y sin distinciones raciales. UN فحكمتهم وشجاعتهم ومثابرتهم مكنت جنوب افريقيا من أن تبدأ بداية جديدة وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    Mi delegación abriga la sincera esperanza de que podremos sacar a la Conferencia de Desarme de su prolongada hibernación y empezar de nuevo a la mayor brevedad posible. UN ويتمنى وفد بلادي صادقاً أن نتمكن من إخراج المؤتمر من سباته وأن نبدأ بداية جديدة في أقرب وقت ممكن.
    Y si usted se cae ... tiene que empezar de nuevo. Open Subtitles لمدة 13ساعة من دون إنقطاع وإن حدث وسقط فعليه البدأ من جديد
    Ahora que todo ha salido a la luz, esperaba que pudiéramos empezar de nuevo. Open Subtitles الآن حيث أن كل شيء واضح للعلن، كنت أتمنى لو كان باستطاعتنا البدأ من جديد.
    Recuerdo que eras un buen amigo conmigo adentro, solo quiero empezar de nuevo. Open Subtitles أتذكر كيف كنت مثل الصديق الجيد لي في الداخل. أنا فقط أريد أن ابدأ من جديد.
    Cierto. Pero para empezar de nuevo se necesita un buen compañero. Open Subtitles صحيح ولكن للبدء من جديد يحتاج المرء إلى رفيق جيد
    Me ha hecho darme cuenta de que a veces... la mejor forma de superar un error es... presionar el botón de reset y empezar de nuevo. Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    Nena, acabamos de empezar de nuevo. Open Subtitles بدأنا من جديد يا عزيزتي
    Estamos comenzando un nuevo ciclo de tres años con un programa sustantivo diferente, y estamos dispuestos a empezar de nuevo. UN إننا الآن في بداية دورة جديدة تستمر لثلاث سنوات ومع جدول أعمال موضوعي جديد، ونحن مستعدون لبداية جديدة.
    Estamos planeando un largo viaje. Podemos empezar de nuevo por nuestra cuenta. Open Subtitles إننا نخطط لرحلة طويلة, لنتمكن من البدء من جديد, بطريقتنا
    Siendo capaz de empezar de nuevo, libre de culpa. Open Subtitles يكون قادر على البدء ثانية ، بلا ذنب.
    ¿Podemos empezar de nuevo mañana? Open Subtitles هل يمكننا البدء مِنْ جديد غدًّا؟
    Créeme, no es que no me gusten las chicas, me gustan, sólo quiero empezar de nuevo? Open Subtitles وثقي بي, انه ليس لانني لا احب الفتيات انا افعل لكني فقط اردت ان ابدء من جديد, اتعرفين ؟
    Y cuando salgas, tendremos dinero para empezar de nuevo. Gracias a mí. Open Subtitles و عندما تخرج، سيكون معنا نقود لنبدأ من جديد بفضلي
    Podemos empezar de nuevo. Open Subtitles نستطيع أنْ نبدأ مِنْ جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more