"empiezo a sentirme" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدأت أشعر
        
    • بدأت بالشعور
        
    empiezo a sentirme como la Madre Superiora, diciéndole a todos qué hacer. Open Subtitles بدأت أشعر وكأنّني الأم العُليا، أُملي على الجميع ما سيفعلون.
    Bueno, incluso a pesar de mí mismo... empiezo a sentirme así de cierta forma. Open Subtitles ..بالرغم من نفسي حتى بدأت أشعر كأني واحد جديد
    En realidad, creo que empiezo a sentirme un poco Zen por todo esto. Open Subtitles بالحقيقة بدأت أشعر كالبوذية حول هذه الأشياء
    Bueno, incluso a pesar de mí mismo empiezo a sentirme así de cierta forma. Open Subtitles ..بالرغم من نفسي حتى بدأت أشعر كأني واحد جديد
    empiezo a sentirme incomodo sobre la campaña. Open Subtitles بدأت بالشعور بعدم الارتياح حول هذه الحملة
    Para ser honesta empiezo a sentirme solitaria al estar acá en medio de la nada. Open Subtitles بأمانة بدأت أشعر بالوحدة على طول الطريق إلى هنا في منتصف العدم
    Hablando con amigos sobre Literatura del año pasado y nuestros viajes empiezo a sentirme mejor. Open Subtitles التحدث للاصدقاء بالانكليزية عن السنة الماضية و رحلنا بدأت أشعر أفضل
    Mira, tengo otras pistas pero... empiezo a sentirme culpable por tomar tu dinero. Open Subtitles انظري لدي بعض الوسائل الأخرى ولكن ولكن بدأت أشعر بالذنب لأخذي مالكِ
    empiezo a sentirme como un estereotipo en el asiento trasero de una patrulla. Open Subtitles بدأت أشعر بأنني صورة نمطية يتجول في خلف سيارة للشرطة مصاب بالجنون
    No quiero sonar como un loco, pero empiezo a sentirme un poco como si estuviera en una burbuja. Open Subtitles ,لا أريد أن أبدو كالمختل ولكني بدأت أشعر و كأنني في فقاعة نوعا ما
    Vivo cada día como si fuera el último y empiezo a sentirme cansado. Open Subtitles أعيش كل يوم و كأنه الأخير و بدأت أشعر بالتعب
    empiezo a sentirme más como una vieja taza. Open Subtitles لقد بدأت أشعر بكوني كوباً قديماً أكثر من ذلك.
    Sabe, tengo que ser sincero, empiezo a sentirme un poco acosado. Open Subtitles أريد أكون صريحاً أنا بدأت أشعر بأنه تتم مضايقتي هنا
    empiezo a sentirme un cómplice. Busca otra iglesia. Open Subtitles لقد بدأت أشعر وكأنني شريكك جد كنيسة جديدة
    No tengo ninguna razón para emprender ese tipo de actos... para envenenar mi propio pozo... justo cuando empiezo a sentirme como en casa, por fin... echando raíces con mi prometida. Open Subtitles أنا لا أفكر بالقيام بهذه الأمور .. حتى لا أفسد سعادتي .. بعدما بدأت أشعر بأنّني عدت لوطني أخيراً ..
    Porque empiezo a sentirme como un ginecólogo. Open Subtitles لأني بدأت أشعر أني طبيب نسائي
    Si el silencio es tu forma de romper conmigo, empiezo a sentirme como... Open Subtitles إذا كان الصمت سبيلك في الإنفصال عني - - فقد بدأت أشعر وكأني
    empiezo a sentirme mejor ahora que por fin estoy seco. Open Subtitles بدأت أشعر بتحسن الان بعد ان بدأت اجف
    empiezo a sentirme mal sobre esto. Open Subtitles بدأت أشعر بالسوء حيال هذا
    empiezo a sentirme mal sobre esto. Open Subtitles بدأت أشعر بالسوء حيال هذا
    La verdad, es que empiezo a sentirme mejor. Open Subtitles في الحقيقة , بدأت بالشعور بتحسن أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more