"empleado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كاتب لشؤون
        
    • موظف في
        
    • موظفاً لدى
        
    • كاتب في
        
    • موظف لدى
        
    • موظف من موظفي
        
    • لكاتب شؤون
        
    • لكاتب لشؤون
        
    • يعمل لحساب
        
    • الموظف
        
    • كاتبان لشؤون
        
    • موظفا لدى
        
    • كموظف في
        
    • موظّف
        
    • أنت موظف
        
    Un empleado de cartografía redistribuido del equipo de análisis militar se encarga de la Biblioteca de Cartografía. UN ويقوم كاتب لشؤون رسم الخرائط منقول من فريق التحليل العسكري بإدارة مكتبة موارد رسم الخرائط.
    Empleado Administrativo, Oficial Adjunto de Programas, Oficial de Información Pública, empleado de Viajes UN كاتب إداري، موظف برامج معاون، موظف إعلام، كاتب لشؤون السفر
    1 empleado de Biblioteca de contratación local UN وظيفة كاتب لشؤون المكتبات من الرتبة المحلية
    Adivinen quien es un empleado de JPL en el centro de esta multitud. TED خمنوا أي من هؤلاء الأشخاص هو موظف في مختبر الدفع النفاث
    Era empleado de la municipalidad, y no del CMWU, y había trabajado la estación durante cuatro años. UN وكان موظفاً لدى البلدية وليس لدى مرفق مياه البلديات الساحلية، ويعمل في المحطة منذ أربع سنوات.
    Conductor, Auxiliar de Sistemas de Información, Auxiliar de Investigación, empleado de Investigación UN سائق، مساعد لشؤون نظم المعلومات، مساعد لشؤون البحوث، كاتب لشؤون البحوث
    empleado de Reclamos y Control de Bienes UN كاتب لشؤون المطالبات/مراقبة الممتلكات )خدمات عامة(
    Se financiará un puesto más de empleado de viajes/tráfico con cargo a recursos extrapresupuestarios en 1999. UN وسوف تُمول في عام ١٩٩٩ من الموارد الخارجة عن الميزانية وظيفة إضافية يشغلها كاتب لشؤون السفر/النقل.
    10. empleado de registros, correos y publicaciones UN كاتب لشؤون القيودات والرسائل والمنشورات
    y la presentación de informes al respecto. Traslado de un puesto de empleado de presupuesto de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe a la Sección de Finanzas y Presupuesto para aumentar la eficacia del proceso de ejecución del presupuesto UN نقل وظيفة كاتب لشؤون الميزانية من مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى قسم المالية والميزانية لتعزيز فعالية عملية تنفيذ الميزانية وتقارير الأداء.
    empleado de gestión de instalaciones y campamentos UN كاتب لشؤون إدارة المرافق والمعسكرات
    Un funcionario no contabilizó adecuadamente todos los fondos recibidos en el desempeño de sus funciones como empleado de reservas. UN 39 - لم يقدم موظف بياناً صحيحاً عن جميع الأموال الواردة أثناء أدائه مهام كاتب لشؤون الحجوزات.
    ¿Desde cuándo a un empleado de la CIA le importa la hipocresía? Open Subtitles منذ متى موظف في الاستخبارات يقلق حول مسألة النفاق ؟
    Desaparición en Lumumbashi de Raymond Kabalu, empleado de la Gécamines, consejero político de Etienne Tshisekedi, después de su detención. UN اختفاء ريموند كابالو، وهو موظف في جيكمين ومستشار سياسي لإيتان تشيسيكيدي عقب اعتقاله في لوبومباشي.
    La ley también dispone que un trabajador que siga colocado en la misma empresa pasado ese plazo, será considerado automáticamente como empleado de la empresa usuaria. UN وهو ينص أيضاً على أن العامل بعقد الذي يُشغّل في ذات المؤسسة المستخدمة لما يزيد عن الفترة الزمنية القصوى المذكورة يُعتبر تلقائياً موظفاً لدى المؤسسة المستخدمــة.
    empleado de banca, Deutsche Bank AG, de 1985 a 1987 Estudios UN كاتب في مصرف Deutsche Bank AG، 1985-1987
    Me dijo que uno de los empleados mejor pagados es en realidad un empleado de Ajinomoto, y esta saboteando la planta. Open Subtitles واستمر ليقول لي ان احد أعلى موظفينا راتبا هو في الحقيقة موظف لدى اجينوموتو وهو يقوم بتخريب المعمل
    No obstante, se permitió al abogado que hiciese oír la grabación de una entrevista telefónica que sostuvo con un empleado de la compañía Daimler-Benz. UN غير أنه سمح للمحامي بإسماع الجلسة تسجيلا لمقابلة هاتفية كان قد أجراها مع موظف من موظفي شركة ديملر ـ بنز.
    Dado el aumento de las actividades de la salas, se propone un puesto adicional de empleado de reproducción para hacer frente al aumento de la demanda; UN ونظرا لازدياد النشاط في قاعات المحكمة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لكاتب شؤون نسخ الوثائق لتلبية الزيادة في الطلب؛
    Supresión de 1 puesto de empleado de Investigaciones y 1 puesto de Auxiliar de Investigaciones UN إلغاء وظيفة واحدة لكاتب لشؤون البحوث ووظيفة واحدة لمساعد لشؤون البحوث
    Mientras la Ley de trabajo define " empleado " de manera amplia, la Ley de seguridad social limita la definición a las personas que trabajan para un patrono más de dos días a la semana, lo que podría ser especialmente perjudicial para las mujeres en el servicio doméstico, que es uno de los principales sectores de empleo para la mujer. UN وعلى سبيل المثال، بينما يضع قانون العمل تعريفا شاملا للعامل، يحد قانون الضمان الاجتماعي من تعريف العامل ويقصره على الشخص الذي يعمل لحساب صاحب عمل ﻷكثر من يومين في اﻷسبوع - وهو تحديد يمكن أن يكون له أثر ضار بالذات على المرأة في الخدمة المنزلية، التي تمثل أحد القطاعات الكبرى لتشغيل النساء.
    El empleador informará al empleado de las fechas de las vacaciones por lo menos con un mes de antelación. UN ويجب على رب العمل إبلاغ الموظف بوقت حصوله على الإجازة قبل شهر على الأقل من الإجازة.
    empleado de inventario y suministros (a la Dependencia de Administración de Bienes) UN كاتبان لشؤون الجرد والإمدادات (إلى وحدة إدارة الأصول)
    Las mismas modificaciones se aplicarán en el caso de una persona cuyo cónyuge sea empleado de otra organización del régimen común de las Naciones Unidas. UN وتطبق التعديلات نفسها في حالة الفرد الذي يكون زوجه موظفا لدى منظمة أخرى مشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Como empleado de Burger Shack durante los últimos tres años, aprendí que si tienen antojo de White Castle, con nuestras hamburguesas no será suficiente. Open Subtitles كموظف في كوخ البرجر لـ سنوات الماضية لقد تعلمت شيئاً واحداً وهو إذا كنت تشتهي قلعة بيضاء البرغر هنا لا يختلف عنه
    empleado de la ciudad educado atraido hacia una conveniente arboleda abatido por un asesino con la velocidad y astucia de un ave de presa. Open Subtitles موظّف المدينة اللطيف يجذب إلى منطقة مُشجِرَة ملائمة حيث يضرب من القاتل بسرعة ومكر من الطيور الجارحة
    ¿Es usted empleado de la firma de Manejo de Crisis, Fallbrook Dunn? Open Subtitles هل أنت موظف من قبل شركة إدارة الأزمات (فولبروك دون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more