"emprendidas por el sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تضطلع بها منظومة
        
    • التي اضطلعت بها منظومة
        
    • التي تبذلها منظومة
        
    • التي يضطلع بها جهاز
        
    • التي تقوم بها منظومة
        
    • التي تتخذها منظومة
        
    Filipinas toma nota de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para promover el diálogo intercultural. UN تلاحظ الفلبين الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الحوار بين الثقافات.
    II. ACTIVIDADES emprendidas por el sistema de LAS NACIONES UNIDAS EN NICARAGUA EN CUMPLIMIENTO DE LA RESOLUCIÓN 48/8 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN ثانيا - اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في نيكاراغوا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٨
    La primera de esas etapas consistiría en la evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas y de los obstáculos encontrados y las experiencias adquiridas con el plan vigente y el proceso de aplicación a nivel de todo el sistema. UN وتتألف المرحلة الأولى من تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة والعقبات المصادفة والدروس المستفادة من الخطة الراهنة وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة.
    El Consejo pidió que para el año 2000 se preparara una evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, los obstáculos que hubieran surgido, los resultados obtenidos con el plan vigente y la experiencia adquirida durante su ejecución a nivel de todo el sistema. UN وطلب المجلس الإعداد لإجراء تقييم في عام 2000 للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة وللعقبات التي تمت مواجهتها والدروس المستفادة من الخطة الحالية وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة.
    Las instituciones de Bretton Woods, mediante su amplia gama de instrumentos propios, pueden hacer una aportación significativa a las iniciativas colectivas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos violentos. UN 27 - بإمكان مؤسسات بريتون وودز أن تعزز، عن طريق ما لها من أدوات متنوعة، الجهود الجماعية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات العنيفة.
    Documentación Informe del Secretario General sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992)c UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢()ج(
    Este procedimiento debería ser imitado en todas las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, en cumplimiento del mandato de cooperación internacional previsto en la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي اتباع هذا اﻹجراء في جميع اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتمشى مع الالتزام بالتعاون الدولي المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    15. A continuación se describen las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en Nicaragua en el período 1993-1994. UN ١٥ - فيما يلي وصف لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في نيكاراغوا أثناء الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤.
    La estrecha asociación que desearían establecer las Naciones Unidas con otras instituciones como la Unión Interparlamentaria enfrascaría de manera más concreta a estas organizaciones en las actividades de desarrollo emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن شأن الصلات الوثيقة التــي ترغــب اﻷمم المتحدة في إقامتها مــع مؤسسات أخرى مثل الاتحاد البرلماني الدولي، أن تشرك تلك الهيئات بطريقة أكثر تحديدا في أنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo: Actividades, con sus costos asociados, de apoyo a la coordinación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية: الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها التي تدعم تنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Describió algunos de los principios relacionados con la teleobservación y las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en esa materia, y manifestó que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas era el centro de coordinación principal para la promoción de la cooperación internacional en el espacio. UN وبين بعض المبادئ المتصلة بالاستشعار من بعد، واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الاستشعار من بعد، وأشار إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بوصفه مركز التنسيق الرئيسي في مجال تعزيز التعاون الدولي في الفضاء.
    Aun así, no disminuye la importancia de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, que son, por su propia índole, de alcance mundial, como muchas de las actividades relacionadas con la elaboración de estándares y normas, la investigación, el análisis, la reunión de datos y el desarrollo de metodologías. UN بيد أن ذلك لا ينتقص من أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ذات الطابع العالمي المتأصل من حيث الاتصال، وعلى سبيل المثال أنشطتها الكثيرة لتطوير معايير وقواعد وفي مجال البحوث والتحليلات وجمع البيانات والتطورات المنهجية.
    Las iniciativas de desarrollo de los recursos humanos emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas deben concentrarse en la creación de capacidad humana e institucional, con atención especial a las mujeres, las niñas, los indígenas y los discapacitados. UN 38 - ويجب أن تركز مبادرات تنمية الموارد البشرية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على بناء القدرات البشرية والمؤسسية مع إيلاء عناية خاصة للنساء والفتيات والشعوب الأصلية والمعاقين.
    Incluye información sobre las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo a la labor del Gobierno del Afganistán en materia de adelanto de la mujer e igualdad entre los géneros. UN وهو يشمل معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الأعمال التي تقوم بها حكومة أفغانستان، من أجل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Decidió que la primera etapa, consistente en la evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas y de los obstáculos encontrados y las experiencias adquiridas con el plan vigente y el proceso de aplicación del plan a nivel de todo el sistema, se presentase al Consejo por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2000. UN وقرر أن المرحلة الأولى التي تتألف من تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة والعقبات المصادفة والدروس المستفادة من الخطة الراهنة وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة ينبغي أن تعرض على المجلس، عن طريق لجنة مركز المرأة، في عام 2000، وسوف يعرض على اللجنة التقرير الذي طلبته.
    Informe del Secretario General sobre una evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en el marco del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer 1996 - 2001 UN تقرير الأمين العام عن تقييم للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بموجب الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001
    76. El presente informe muestra la amplia gama de actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, así como por las organizaciones financieras internacionales y regionales, en esferas que tienen que ver con la resolución. UN 76- ويبرهن هذا التقرير على وفرة الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة برمتها، وتلك التي اضطلعت بها المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، في مجالات تتعلق بهذا القرار.
    c) El número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ج) عدد المبادرات المشتركة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية الأفريقية
    c) El número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ج) عدد المبادرات المشتركة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    El Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad de Género evaluará las iniciativas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas y el Comité Administrativo de Coordinación para la elaboración de estadísticas e indicadores y datos cualitativos para vigilar el seguimiento de las recientes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ٦٤ - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بتقييم الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية في مجال وضع إحصاءات ومؤشرات وبيانات نوعية لرصد متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Informe del Secretario General sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992)49 UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢()٤٩(
    Por consiguiente, acogen con beneplácito las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, conforme al documento A/52/281. Confían en que se traduzca en acción la intención del Banco Mundial de incorporar la perspectiva de género en todos sus programas. UN وهي لذلك ترحب باﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة على النحو الوارد في الوثيقة A/52/281، وتأمل في أن تترجم إلى أفعال نية البنك الدولي دمج منظور يراعي اختلاف نوع الجنس في جميع برامجه.
    Relación de las iniciativas de consignación y financiación del pasivo emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas UN نظرة عامة على الإقرار بالالتزامات ومبادرات التمويل التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more