"enérgicamente todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشدة جميع
        
    • بقوة جميع
        
    • بشدة كل
        
    • بقوة كل
        
    • بقوة أي
        
    • بشدة أي
        
    • القوية لجميع
        
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN واذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    El Relator Especial censuró enérgicamente todas esas violaciones de los derechos humanos y exhortó al Tribunal Internacional a que sometiera a juicio a los culpables. UN وقد أدان المقرر الخاص بقوة جميع هذه الانتهاكات لحقوق اﻹنسان ودعا إلى محاكمة مرتكبيها أمام المحكمة الدولية.
    El Relator Especial condena enérgicamente todas esas violaciones de los derechos humanos y pide el procesamiento de los ejecutores por el Tribunal Internacional. UN وقد أدان المقرر الخاص بشدة كل هذه الانتهاكات لحقوق اﻹنسان، ودعا إلى ملاحقة مرتكبيها بواسطة المحكمة الدولية.
    El Consejo de Derechos Humanos es claro y terminante en su resolución. Condena enérgicamente todas las políticas adoptadas por Israel, la Potencia ocupante. UN إن قرار مجلس حقوق الإنسان واضح لا غموض فيه حين يدين بشدة جميع السياسات التي تنتهجها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer, UN وإذ تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    La comunidad internacional debe condenar enérgicamente todas las atrocidades y violencias contra el personal civil, independientemente de su procedencia. UN ويجب أن يدين المجتمع الدولي بشدة جميع الفظائع وأعمال العنف الموجهة ضد المدنيين، بغض النظر عن مصدرها.
    Por lo tanto, condenamos enérgicamente todas las formas de terrorismo, a sus perpetradores y a quienes les presten cualquier tipo de apoyo. UN لذا ندين بشدة جميع أنواع اﻹرهاب، وكذلك مرتكبيها وجميع من يؤيدونهم تحت أي شكل من اﻷشكال.
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente todas las matanzas y demás actos de violencia contra civiles en Burundi. UN ``ويدين مجلس الأمن بشدة جميع المذابح وأعمال العنف الأخرى المرتكبة ضد المدنيين في بوروندي.
    La Liga condena enérgicamente todas las formas de violencia y aboga por el fin inmediato del uso opresivo de la fuerza, cuando y dondequiera se produzca. UN وتدين الرابطة بشدة جميع أشكال العنف وتدعو إلى الإنهاء الفوري للاستخدام القمعي للقوة حيثما وأينما وجد.
    La Unión Europea condena enérgicamente todas las amenazas y todos los actos de violencia cometidos contra el personal de asistencia humanitaria, así como contra el personal de las Naciones Unidas, y el personal asociado. UN والاتحاد الأوروبي يدين بشدة جميع التهديدات وأعمال العنف ضد العاملين في المساعدات الإنسانية والأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    30. El Yemen condena enérgicamente todas las prácticas que lleva a cabo Israel en los territorios ocupados. UN 30 - واستطرد قائلا إن بلده يشجب بشدة جميع الممارسات الإسرائيلية داخل الأراضي المحتلة.
    Recuerda, además, que el Gobierno del Líbano condena enérgicamente todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y que la causa fundamental de la crisis del Oriente Medio es la ocupación del territorio palestino por Israel. UN وذكّر كذلك بأنّ حكومة لبنان تدين بشدة جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة، وبأنّ السبب الجذري لأزمة الشرق الأوسط هو احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية.
    En ese sentido, Botswana condena enérgicamente todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños y apoya todos los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar la violencia, incluida la violencia sexual contra las mujeres y los niños. UN وفي هذا الصدد، تدين بوتسوانا بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال، وتدعم كل الجهود الرامية إلى منع العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، والقضاء عليه.
    12. La Comisión condena enérgicamente todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas. UN 12 - وتدين اللجنة بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Noruega apoyará enérgicamente todas las propuestas concretas en ese sentido. UN وستؤيد النرويج بقوة جميع المقترحات العملية لذلك الغرض.
    El Japón insta enérgicamente todas las partes involucradas, sobre todo a Israel y Palestina, a que demuestren la máxima moderación. UN وتدعو اليابان بقوة جميع الأطراف المعنية، وعلى رأسها إسرائيل وفلسطين، إلى التحلي بأقصى درجات ضبط النفس.
    Croacia ha condenado enérgicamente todas las violaciones del derecho humanitario cometidas en Bosnia y Herzegovina por cualquiera de las partes, comprendidas las fuerzas croatas bosnias extremistas, y ha lamentado la destrucción del Puente Viejo de Mostar. UN وتدين كرواتيا بقوة جميع انتهاكات القانون اﻹنساني في البوسنة والهرسك من جانب أي طرف، بما في ذلك قوات كروات الصرب المتطرفين، وتعرب عن استيائها لتدمير الجسر القديم في موستار.
    El Canadá siempre ha condenado enérgicamente todas las formas de violencia y terror. UN وما فتئت كندا تدين بقوة كل أشكال العنف والإرهاب.
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente todas las violaciones de sus resoluciones pertinentes y hace hincapié en el hecho de que, desde que comenzaron las operaciones de vigilancia a principios de noviembre de 1992, las Naciones Unidas han comunicado 465 violaciones de la zona de prohibición de vuelos sobre la República de Bosnia y Herzegovina. UN " إن مجلس اﻷمن يدين بقوة أي انتهاكات لقراراته ذات الصلة ويؤكد حقيقة أنه منذ بدء عمليات الرصد في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ أبلغت اﻷمم المتحدة عن ٤٦٥ انتهاكا لمنطقة حظر الطيران فوق جمهورية البوسنة والهرسك.
    La República de Macedonia condena enérgicamente todas las muestras de exaltación que contengan odio, xenofobia e intolerancia. UN وإن جمهورية مقدونيا تدين بشدة أي مظهر عنيف من مظاهر البغض وكراهية الأجانب والتعصب.
    Al mismo tiempo, condena enérgicamente todas las agresiones contra los civiles israelíes. UN كما تعرب في الوقت ذاته عن إدانتها القوية لجميع الهجمات التي تشن على المدنيين الإسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more