"en armas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأسلحة النووية
        
    • في صنع الأسلحة النووية
        
    • في أسلحة نووية
        
    • على الأسلحة النووية
        
    • في صنع أسلحة نووية
        
    • إلى أسلحة نووية
        
    • في مجال الأسلحة النووية
        
    • في صنع اﻷسلحة
        
    • في أغراض الأسلحة النووية
        
    • على يضرب بالقنبلة النووية
        
    • لأغراض صنع الأسلحة النووية
        
    Como ya he dicho antes, dejamos de producir material fisible para su uso en armas nucleares en 1995. UN وكما ذكرت آنفاً، توقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    En 1995 cesó su producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وتوقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Asimismo, debería asignarse a este Organismo la responsabilidad de verificar que los Estados no están produciendo nuevo material fisionable para utilizar en armas nucleares. UN وينبغي أيضاً أن تسند إلى الوكالة مسؤولية التحقّق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    Si no se restringe o verifica la producción del material que sea fácilmente utilizable en armas nucleares se crearían oportunidades para eludir esos objetivos. UN وعدم تقييد إنتاج المواد الجاهزة للاستخدام في صنع الأسلحة النووية أو التحقق منه سوف يفسح المجال للتحايل على تلك الأهداف.
    Medida 18. El Canadá no opera ninguna instalación que produzca materiales fisionables para su utilización en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN الإجراء 18 - كندا لا تشغّل أي مرفق يجهز مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Asimismo, debería asignarse a este Organismo la responsabilidad de verificar que los Estados no están produciendo nuevo material fisionable para utilizar en armas nucleares. UN وينبغي أيضاً أن تسند إلى الوكالة مسؤولية التحقّق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    Si no se restringe o verifica la producción del material que sea fácilmente utilizable en armas nucleares se crearían oportunidades para eludir esos objetivos. UN وسيؤدي عدم تضييق إنتاج المواد المستخدمة بيسر في الأسلحة النووية أو التحقق منها إلى إيجاد فرص للتحايل على هذه الأهداف.
    Segundo, debemos reducir el riesgo de que un Estado o una organización proscritos puedan crear un artefacto nuclear mediante la negociación de un tratado que congele la producción de materiales fisionables para utilizarlos en armas nucleares. UN وثانيا، يجب أن نقلل من خطر إمكانية قيام دولة أو منظمة خارجة على القانون ببناء جهاز نووي، وذلك من خلال التفاوض على معاهدة لتجميد إنتاج المواد الانشطارية لاستعمالها في الأسلحة النووية.
    Además, debe limitar irreversiblemente las existencias de ese material disponibles para su utilización en armas nucleares. UN كما أنها يجب أن تحدد مخزونات المواد الانشطارية المتوافرة للاستخدام في الأسلحة النووية تحديداً لا عودة فيه.
    Además, está reduciendo sus existencias de material fisionable disponible para su uso en armas nucleares. UN وبالإضافة إلى ذلك فهي تعمل على نخفيض مخزوناتها من المواد الانشطارية المتوفرة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    También queremos señalar que los Estados Unidos no han producido material fisionable para su uso en armas nucleares durante 15 años. UN ونود أن نشير أيضاً إلى أن الولايات المتحدة لم تنتج مواد انشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية طيلة 15 عاماً.
    El artículo 7 prohíbe la intermediación en armas nucleares, biológicas o químicas, así como la complicidad en los actos mencionados supra. UN وتحظر المادة 7 السمسرة في الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وكذلك المساعدة والتحريض على الأعمال السالفة الذكر.
    En 1995, cesamos la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وأوقفنا إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية عام 1995.
    No tenemos previsto producir esos materiales y utilizarlos en armas nucleares en el futuro. UN ولا نعتزم إنتاج هاتين المادتين للاستخدام في الأسلحة النووية في المستقبل.
    Además, Francia abandonó la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares y en otros dispositivos de explosivos nucleares. UN وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى.
    Todavía deben iniciarse las negociaciones sobre la prohibición de la producción de materiales fisionables para su uso en armas nucleares y otros dispositivos explosivos. UN والمفاوضات على وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة لم تبدأ بعد.
    El objetivo principal de tal tratado es, por supuesto, que se deje de producir uranio y plutonio muy enriquecidos para utilizarlos en armas nucleares. UN والهدف الرئيسي لمثل هذه المعاهدة هو بالطبع وقف إنتاج اليورانيوم أو البلوتونيوم العالي التخصيب بغرض استخدامهما في صنع الأسلحة النووية.
    Su eliminación estará sujeta a la vigilancia del OIEA y transformará el material en combustible gastado, lo que impide efectivamente su utilización en armas nucleares. UN وسيخضع التخلص منه لرصد من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسيحول المادة إلى وقود مستهلك، مما يحول بشكل فعال دون استخدامها في أسلحة نووية.
    Una fracción de lo que se gasta en armas nucleares puede fácilmente eliminar ese déficit. UN إن جزءا مما كان يُنفَق على الأسلحة النووية يمكن أن يزيل بسهولة ذلك النقص.
    Este último exige irradiación o enriquecimiento a fin de hacerlo apto para su uso en armas nucleares. UN وهي تستلزم معالجتها بالإشعاع أو تخصيبها لجعلها قابلة للاستعمال في صنع أسلحة نووية.
    Igualmente se puede suponer que a la larga, las existencias de material fisionable se transformarán en armas nucleares. UN وبالمثل لا يمكن للمرء إلا أن يفترض بأن المخزونات من المواد الانشطارية ستُحول، بمرور الوقت، إلى أسلحة نووية.
    Desde el fin de la guerra fría, los Estados Unidos también han reducido en casi dos tercios sus gastos en armas nucleares estratégicas y en personal de las fuerzas nucleares. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، قامت الولايات المتحدة أيضا بتخفيض ما يقرب من ثلثي نفقاتها في مجال الأسلحة النووية الاستراتيجية وكذلك بالنسبة لأفراد القوات النووية.
    Francia ya no fabrica hoy material fisible que pueda utilizarse en armas nucleares. UN ولم تعد فرنسا تصنع اﻵن مواد انشطارية تستخدم في صنع اﻷسلحة النووية.
    :: Eliminación del material fisionable resultante para garantizar irreversiblemente que ya no pueda usarse en armas nucleares u otros artefactos explosivos; y UN :: التخلص من المواد الانشطارية الناتجة عن ذلك، لضمان أنها لن تستخدم بعد الآن في أغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة التفجيرية النووية؛ و
    Pasaron 800 millones dólares en armas nucleares el año pasado y recibió $ 200 millones en ayuda alimentaria de la ONU. Open Subtitles صرفوا 800$ مليون على يضرب بالقنبلة النووية السنة الماضية وأصبح 200$ مليون في المساعدة الغذائية من الأمم المتّحدة.
    Ha manifestado que en 1995 dejó de producir material fisionable para ser usado en armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وذكرت أنها قد أوقفت إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more