"en cinco años" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال خمس سنوات
        
    • في خمس سنوات
        
    • في غضون خمس سنوات
        
    • على مدى خمس سنوات
        
    • منذ خمس سنوات
        
    • بعد خمس سنوات
        
    • بخمس سنوات
        
    • في خمس سَنَواتِ
        
    • خلال خمسة أعوام
        
    • بمقدار خمس سنوات
        
    • وفي خمس سنوات
        
    • بعد خمسة سنوات
        
    • في فترة خمس سنوات
        
    • وفي غضون خمس سنوات
        
    • في غضون خمسة أعوام
        
    :: Acrecentar en un 50% la producción agroalimentaria de las mujeres en cinco años; UN :: زيادة الإنتاج الزراعي الغذائي خلال خمس سنوات بنسبة 50 في المائة؛
    Se esperaba que en cinco años se redujera el número de personal con contratos permanentes o por tiempo indefinido. UN فالمتوقع خلال خمس سنوات أن يقل عدد الموظفين المعينين بموجب عقود غير محددة المدة أو دائمة.
    Por otra parte, jamás se tuvo la intención de aplicar todo el Programa de Acción en cinco años. UN علاوة على ذلك، لم تكن المسألة مطلقا مسألة تنفيذ برنامج العمل بأكمله في خمس سنوات.
    En la primavera de 1994 se anunció un programa del Gobierno central para construir nuevos establecimientos de detención para 80.000 reclusos en cinco años. UN ففي ربيع عام ٤٩٩١، أعلنت الحكومة المركزية برنامجاً لبناء مراكز احتجاز جديدة لاستيعاب ٠٠٠ ٠٨ سجين في غضون خمس سنوات.
    Se calcula que el total de ingresos netos correspondientes a esos donantes en el futuro será de 72 millones de dólares en cinco años y de 124 millones de dólares en 10 años. UN وتقدر القيمة المجمعة للمانحين المكتسبين حتى اﻵن، من ناحية صافي اﻹيرادات المقبلة، بمبلغ ٧٢ مليون دولار على مدى خمس سنوات ومبلغ ١٢٤ مليون دولار على مدى عشر سنوات.
    El mercado inmobiliario se ha debilitado en el Canadá, y la nueva construcción se halla en su nivel mínimo en cinco años. UN وتدهورت حال سوق الإسكان في كندا، حيث تراجع عدد المشاريع السكنية الجديدة إلى أدنى مستوى له منذ خمس سنوات.
    Por lo tanto, en cinco años debemos estar en condiciones de presentar resultados aceptables de la aplicación amplia del Programa de Acción. UN لذلك ينبغي أن نتمكن من تقديم نتائج مقبولة للتنفيذ الشامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    La edad que habilita a la mujer a recibir esas prestaciones es inferior en cinco años a la del hombre. UN وسن المعاش التقاعدي للمرأة أقل بخمس سنوات عنه بالنسبة للرجل.
    Olara Kumali es la primer diplomática en cinco años en lograr que su gobierno y los rebeldes se sienten a hablar. Open Subtitles أولارا كومالى هى أول دبلوماسية خلال خمس سنوات تحصل على موافقة حكومتها و المتمردين على الجلوس والتحدث معا
    La cosa es, que la gente con "adenoides" dicen que en cinco años Open Subtitles ولو أنّ الأشخاص المصابين باللّحمية الأنفية يقولون أنه خلال خمس سنوات
    Ello representa un aumento del 58% en cinco años. UN وهذا يشكل زيادة تبلغ ٥٨ في المائة خلال خمس سنوات فقط.
    Es necesario estudiar a fondo las razones por las que ha habido tan pocos cambios en cinco años. UN وينبغي أن تدرس بصورة متعمقة أسباب عدم حصول تغير يُذكر خلال خمس سنوات.
    Cinco semanas, y ha conseguido conocerme mejor que tú en cinco años. Open Subtitles خمسة أسابيع وهو يعرفني أكثر مما فعلت في خمس سنوات
    El subcomité también organizó la primera fumigación contra los mosquitos en cinco años. UN كذلك قامت هذه اللجنة الفرعية بوضع الترتيبات اللازمة للرش بهدف القضاء على البعوض للمرة اﻷولى في خمس سنوات.
    en cinco años de vida internacional, Andorra ha encontrado su lugar en el concierto de las naciones. UN لقد وجدت أندورا في خمس سنوات على المسرح الدولي، مكانها لتؤدي دورها في تناغم مع مجتمع اﻷمم.
    Además, las recomendaciones debían ser realistas y poder lograrse en cinco años en lugar de ser una enumeración de deseos. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنفذ التوصيات في غضون خمس سنوات بدلا من أن تشكل قوائم بالأمنيات.
    en cinco años, el Gobierno deberá lograr duplicar la producción y la exportación de productos metalúrgicos y triplicar la producción de productos químicos. UN وينبغي أن تكفل الحكومة في غضون خمس سنوات مضاعفة إنتاج وتصدير المنتجات المعدنية وزيادة إنتاج المنتجات الكيميائية بمقدار ثلاثة أمثال.
    En tercer lugar, Chile resultó especialmente afectado por un deterioro persistente de la relación de intercambio, que se había venido agravando desde la crisis asiática y se tradujo en una disminución acumulada de un 20% en cinco años. UN وأدى هذا التدهور الذي استمر منذ الأزمة الآسيوية إلى انخفاض تراكمي بنسبة 20 في المائة في حجم التجارة على مدى خمس سنوات.
    :: Determinación del crecimiento mínimo de esos indicadores en cinco años en relación con las condiciones iniciales UN :: تحديد مؤشرات للحد الأدنى للنمو على مدى خمس سنوات فيما يتصل بالظروف السائدة
    Y estoy tan enfadada con ellos que no hemos hablado en cinco años. TED كما أني غاضبة منهم، ولذلك لم أتحدث معهم منذ خمس سنوات.
    Entonces le dije: si aún estamos libres en cinco años, podemos intertarlo otra vez. Open Subtitles لذا قلت له إن كنا مازلنا عزاب بعد خمس سنوات سنحاول ثانيةً
    93. La edad de jubilación se aumentó en cinco años a partir de febrero de 1996, con lo que se estableció en los 60 para las mujeres y en los 65 para los hombres. UN ٣٩- ورُفع سن التقاعد بخمس سنوات ابتداء من شباط/فبراير ٦٩٩١ ليصل إلى ٠٦ عاماً بالنسبة للمرأة و٥٦ عاماً بالنسبة للرجل.
    - Creí que probablemente estaría bien porque Ross no ha salido con Rachel en cinco años. Open Subtitles بأنّه كَانَ بخيرَ. . لأنك إثنان مَا أَرّختُمَا في خمس سَنَواتِ.
    Juntos deberíamos poder recaudar más de 10.000 millones de dólares en cinco años. UN وسوف نتمكن معاً من حشد أكثر من 10 بليونات دولار خلال خمسة أعوام.
    Desde 1988 ha aumentado en cinco años el promedio de edad en que los funcionarios del cuadro orgánico comienzan a trabajar en la Organización. UN ومنذ عام ١٩٨٨، ازداد بمقدار خمس سنوات متوسط العمر عند الالتحاق بوظائف الفئة الفنية في المنظمة.
    en cinco años, hemos completado en gran medida la difícil transición de una típica economía de planificación centralizada a una de las economías de mercado más liberales del mundo. UN وفي خمس سنوات أنجزنا إلى حد كبير الانتقال الصعب من اقتصاد مركزي التخطيط تماما إلى أحد أكثر اقتصادات السوق في العالم تحررا.
    Conseguirá algo mejor. Seguro, tal vez en cinco años gane 40 ó 50 dólares. Open Subtitles ـ سيجد وظيفة أفضل ـ ربما يجنى 50 دولار بعد خمسة سنوات
    El número de abandonos escolares se ha reducido a casi la mitad en cinco años. UN وعدد حالات الانقطاع عن الدراسة قد انخفض بمقدار النصف تقريبا في فترة خمس سنوات.
    En dos meses crearás tu propia compañía y en cinco años serás lider en el mercado de aceite de oliva. Open Subtitles خلال شهرين سوف تنشئ شركتك الخاصه وفي غضون خمس سنوات ستكون رائده في مجال تجارة زيت الزيتون
    En diciembre, anunció que restituiría el poder a los civiles en cinco años. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن أنه سيعيد البلد إلى الحكم المدني في غضون خمسة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more