"en cinco países" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خمسة بلدان
        
    • وفي خمسة بلدان
        
    • في خمسة من بلدان
        
    • في خمس دول
        
    • إلى خمسة بلدان
        
    • في خمسة من هذه البلدان
        
    • في البلدان الخمسة
        
    • خمس بلدان
        
    • على خمسة بلدان
        
    • خمسة بلدان على
        
    • لخمسة بلدان
        
    Las elecciones celebradas en cinco países de la región nos brindan ejemplo de ello. UN وكانت الانتخابات التي أجريت في خمسة بلدان بالمنطقة من اﻷمثلة على ذلك.
    Se terminaron los cursos de formación de dirigentes locales en cinco países. UN وإنجاز تدريب القيادات المحلية في دورات للمدربين في خمسة بلدان.
    Esta labor se está realizando en cinco países en desarrollo y se han recibido solicitudes de asistencia de 15 países más. UN ويجري العمل في هذا الإطار في خمسة بلدان نامية، كما تم تلقي طلبات المساعدة من 15 بلدا آخر.
    En 2003, el producto interno bruto (PIB) per cápita en cinco países de la región era de alrededor de 1 dólar al día. UN ففي عام 2003، كان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في خمسة بلدان في المنطقة نحو دولار واحد في اليوم.
    Este enfoque se aplica ya en cinco países del Sahel septentrional y pronto se pondrá en práctica en África oriental y central. UN ويتم بالفعل تنفيذ ذلك النهج بالفعل في خمسة بلدان شمالي منطقة الساحل وسيجرى قريبا تطويره في شرق ووسط أفريقيا.
    Esta actividad se está realizando en cinco países insulares del Pacífico, a saber, Fiji, Kiribati, Samoa, Tonga y Vanuatu; UN وتجري هذه العملية في خمسة بلدان جزرية في المحيط الهادئ هي تونغا وساموا وفانواتو وفيجي وكريباتي؛
    En el marco del proyecto, se incorporarán el tema de los derechos de las mujeres y los niños en los planes de estudios de las facultades de derecho en cinco países. UN وبموجب هذا المشروع سوف تدمج حقوق المرأة والطفل ضمن مناهج كليات الحقوق في خمسة بلدان.
    en cinco países se realizaron estudios sobre los sueldos locales. UN وأجريت دراسات استقصائية محلية للمرتبات في خمسة بلدان.
    En 1998, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios dirigió la formulación de planes para situaciones imprevistas en cinco países y regiones. UN وفي عام ١٩٩٨، قاد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمليات التخطيط العاجل في خمسة بلدان ومناطق.
    Se ensayaron nuevas metodologías en cinco países y se estableció una red de expertos en estadística. UN فاختبرت منهجيات جديدة في خمسة بلدان وأنشئت شبكة من اﻹحصائيين.
    El programa, que ensaya instrumentos y metodologías innovadores en materia de descentralización y de participación y opciones de las personas en cinco países piloto, fue integrado en la obtención de resultados a escala institucional. UN وهذا البرنامج، الذي يختبر الأدوات والمنهجيات المبتكرة في مجالات تحقيق اللامركزية والمشاركة والخيارات الشعبية في خمسة بلدان رائدة، قد تم إدماجه في عملية قياس النتائج على نطاق المنظمة بأسرها.
    en cinco países del Asia central se introdujeron medidas de mejoramiento de la calidad para la inmunización sin riesgo. UN وجرى العمل ببروتوكولات تتصل بتحسين نوعية ممارسات التحصين المأمونة في خمسة بلدان في وسط آسيا.
    En el primer trimestre de 2000, se inspeccionaron operaciones del ACNUR en cinco países de África, Asia y Europa. UN وفي الربع الأول من عام 2000، أجريت أعمال تفتيش على عمليات المفوضية في خمسة بلدان تقع في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Con ese fin, se habían realizado estudios de viabilidad en cinco países: Burkina Faso, Nicaragua, la República Unida de Tanzanía, Sri Lanka y el Sudán. UN ولهذه الغاية أجريت دراسات جدوى في خمسة بلدان هي: بوركينا فاصو، جمهورية تنزانيا المتحدة، سري لانكا، السودان ونيكاراغوا.
    En el primer trimestre de 2000, se inspeccionaron operaciones del ACNUR en cinco países de África, Asia y Europa. UN وفي الربع الأول من عام 2000، أجريت أعمال تفتيش على عمليات المفوضية في خمسة بلدان تقع في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Con ese fin, se habían realizado estudios de viabilidad en cinco países: Burkina Faso, Nicaragua, la República Unida de Tanzanía, Sri Lanka y el Sudán. UN ولهذه الغاية أجريت دراسات جدوى في خمسة بلدان هي: بوركينا فاسو، جمهورية تنزانيا المتحدة، سري لانكا، السودان ونيكاراغوا.
    También se proporciona asistencia para reforzar el papel de los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental. UN وتقدم أيضاً المساعدة الرامية إلى تعزيز دور جهات التنسيق الوطنية في خمسة بلدان في آسيا الوسطى وأربع بلدان في أوروبا الشرقية.
    Ensayo en cinco países del modelo de microfinanciación para África. UN اختبار ميداني للنموذج الأفريقي للتمويل الصغير في خمسة بلدان مختارة.
    en cinco países se ha llevado a cabo la desmovilización de los niños soldados. UN وتم تنفيذ عملية تسريح الجنود من الأطفال في خمسة بلدان.
    en cinco países de África, el PNUD fomentó las capacidades de los agricultores en pequeña escala para que aumentaran la producción alimentaria. UN وفي خمسة بلدان أفريقيا، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببناء قدرات أصحاب الحيازات الزراعية الصغيرة على زيادة إنتاج الأغذية.
    Ejemplo de esto fueron los procesos electorales en cinco países de la región. UN ومن أمثلة ذلك العمليات الانتخابية في خمسة من بلدان المنطقة.
    Estamos intentando rastrear el origen de la señal, pero lo está enviando a través de un canal privado de routers encriptados en cinco países distintos. Open Subtitles نحن نحاول تعقّب الإشارة لكنّه يرسلها عبر قناة مملوكة ذات مُوجِّهات مشفّرة في خمس دول مختلفة
    La evaluación incluyó misiones sobre el terreno en cinco países seleccionados, en primer lugar para validar los resultados de las entrevistas realizadas en las sedes y del examen preliminar. UN 8 - وشمل التقييم بعثات ميدانية إلى خمسة بلدان مختارة، للتحقق أساسا من صحة نتائج مقابلات المقر والاستعراض المكتبي.
    La Comisión observa con preocupación que a principios de mayo de 2004 sólo tres países que aportan contingentes de los 20 representados a la Misión habían firmado memorandos de entendimiento y que las inspecciones previas al despliegue se habían hecho sólo en cinco países que aportan contingentes. UN ويساور اللجنة القلق من أنه، حتى مطلع أيار/مايو 2004، لم تكن قد وقعت على مذكرات تفاهم إلا ثلاثة من البلدان العشرين المساهمة بقوات الممثلة في البعثة، ويساورها القلق أيضا من عدم إجراء عمليات المعاينة السابقة للانتشار إلا في خمسة من هذه البلدان.
    Los oradores esperaban que los datos reunidos y analizados en las evaluaciones rápidas que se habían llevado a cabo en cinco países fueran compartidos con otras entidades asociadas. UN وأعرب بعض المتكلمين عن أملهم في أن يتم تقاسم البيانات التي تم جمعها وتحليلها من التقييمات السريعة في البلدان الخمسة مع الشركاء الآخرين.
    La mayoría de las corrientes de capitales hacia dichos países se concentró, con todo, en cinco países ricos en petróleo o minerales. UN إلا أن معظم هذه التدفقات إلى تلك البلدان تركزت في خمس بلدان غنية بالنفط أو المعادن.
    En 2010, la Unión Internacional, en colaboración con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y otros asociados y con apoyo del Gobierno de Alemania, puso en marcha una iniciativa sobre los manglares que se centra en cinco países del Pacífico (Fiji, Samoa, las Islas Salomón, Tonga y Vanuatu). UN 167 - وفي عام 2010، قدم الاتحاد الدولي مبادرة بشأن أشجار المانغروف تركز على خمسة بلدان في المحيط الهادئ (فيجي، وساموا، وجزر سليمان، وتونغا، وفانواتو)، وذلك بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وشركاء آخرين وبدعم من حكومة ألمانيا.
    57. Está previsto desarrollar este proyecto en su etapa inicial por lo menos en cinco países diferentes. UN ٧٥- وفي المرحلة اﻷولى، يُنتظر إقامة هذا المشروع في خمسة بلدان على اﻷقل.
    En la muestra escogida de proyectos del año 2000, se encontró una diferencia de 11,5 millones de dólares en cinco países, con un total de gastos previstos de 17,8 millones de dólares, según la base de datos. UN فقد اكتشف ضمن العينة المختارة من مشاريع عام 2000 فرق قدره 11.5 مليون دولار بالنسبة لخمسة بلدان يصل مجموع نفقاتها المقررة، وفقا لقاعدة البيانات، 17.8 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more