"en coma" - Translation from Spanish to Arabic

    • في غيبوبة
        
    • بغيبوبة
        
    • فى غيبوبة
        
    • في الغيبوبة
        
    • فى غيبوبه
        
    • فى الغيبوبة
        
    • بغيبوبه
        
    • في غيبوبةٍ
        
    • بالغيبوبة
        
    • للغيبوبة
        
    • في غيبوبتك
        
    • في غيبوبه
        
    • في الغيبوبةِ
        
    • الغيبوبه
        
    • في حالة غيبوبة
        
    ¿Un chico que lleva 4 años en coma vino aquí a cavar en estas tumbas? Open Subtitles الفتى الذي في غيبوبة لاربع سنوات اتى الى هنا وحفر هذه القبور ؟
    Primero pensaron que Zagor estaba muerto. Luego resultó que estaba en coma. Open Subtitles في البداية اعتقدوا ان زاغور مات ولكنه كان في غيبوبة
    Yo tenía una vida perfecta, hasta que estuve en coma 6 años. Open Subtitles كانت حياتي مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Al parecer fue brutalmente golpeado por la policía y entró en coma. UN وادعي بأن الشرطة ضربته ضربا مبرحا حتى أُصيب بغيبوبة عميقة.
    Uno resultó ser malo y está en coma. El otro es un renegado. Open Subtitles واحدة تحولت لشريرة و هى الآن فى غيبوبة و الآخرى إرتدت
    Yo tenía una vida perfecta, hasta que estuve en coma 6 años. Open Subtitles كانت حياتي مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Y querría también indicar, que mi cliente es el único sustento de su mujer y de su madre que está hospitalizada en coma, mientras hablamos. Open Subtitles و أحب توضيح أن موكلي هو العائل الوحيد لزوجته و أمه، و التي غارقة في غيبوبة عميقة و نحن نتحدث الآن
    Cariño, has dejado a una mujer en coma eso debe haberte hecho aflorar alguna emoción. Open Subtitles عزيزي، لقد سببت سقوط امرأة في غيبوبة بالطبع هذا يثير بعض المشاعر عندك
    La colocó en coma porque sabía que ella enloquecería si supiera que usted está jugando a realizar operaciones mortales con gente inocente. Open Subtitles وضعتها في غيبوبة لأنك تعرف أنها ستفزع إذا عرفت أنك كنت تلعب ألعاب مميتة في عملية مع أناس أبرياء
    Mi papá dice que cuando estaba en coma... solía hablarme todo el tiempo. Open Subtitles أبي قال لي عندما كنت في غيبوبة كان دوما يتحدث الي..
    - Y háblame, porque dicen que la gente en coma todavía pueden escuchar. Open Subtitles الأشخاص من هم في غيبوبة يمكنهم الاستماع الى الاشياء ستحصل عليه
    Pudimos devolverle el ritmo sinusal con electroshock y casi dejamos a Kutner en coma. Open Subtitles استطعنا إعادته بالصدم إلى النبض الجيبي الطبيعي وكاتنر دخل في غيبوبة تقريباً
    Después de haber estado en prisión... después de dudar del Karma y de ser atropellado... después de estar un buen tiempo en coma... Open Subtitles .. بعد أن سُجنت بعد أن شككت بالعاقبة الأخلاقيّة .. وصدمتني سيارة بعد أن بقيت مستلقياً لبعض الوقت في غيبوبة
    Menos mal que está en coma así no tenemos que escuchar su regodeo. Open Subtitles من الأفضل أنها في غيبوبة وإلا لاضطررنا إلى التعامل مع احتجاجها
    ¡Qué suerte que ... uno esté muerto y uno este en coma. Open Subtitles يالي من محظوظ .. زوجتهُ ماتت وَ هو في غيبوبة
    Fue encontrado inconsciente en una esquina. Está en coma y no responde a ningún estímulo. Open Subtitles لقد وُجدت فاقداً الوعيّ بتقاطع مروريّ، إنّه في غيبوبة ولا يُبدي أيّ إستجابة.
    Oimos que ella iba a delatarles. Por dejar a un pobre tipo en coma. Open Subtitles سمعنا أنها كانت ستشي بكم يارفاق لإدخالكم أحد المساكين القذرين في غيبوبة
    La misma anestesia, y no quedó en coma... - ...por una reacción. Open Subtitles نفس التخدير، ولم يسقط في غيبوبة بسبب ردة فعل غريبة
    Falleció después de haber estado en coma en el hospital local de Gazah. UN وقد توفي بعد أن أصيب بغيبوبة في مستشفى غازا المحلي.
    No fue hasta días después, cuando caí en coma, que los médicos me diagnosticaron meningitis bacteriana, una infección de la sangre que se puede prevenir con una vacuna. TED وما هي إلا أيام حتى دخلت فى غيبوبة وشخص الأطباء حالتي على أنها التهاب السحايا الجرثومي عدوى بالدم يمكن تجنبها باللقاح.
    Oh, vamos, Midge. Ella no puede amar a un tipo en coma? Open Subtitles بحقك يا ميج , هي لا تستطيع ان تحب شخصا و هو في الغيبوبة ؟
    Ocurrieron mientras tú estuviste en coma. Open Subtitles كانت تحدث طوال الوقت الذى كنت فيه أنت فى غيبوبه
    Le diré que Alicia sigue en coma y que el niño está muerto. Open Subtitles سأخبره أن "أليسيا" ما زالت فى الغيبوبة . والطفل الرضيع مات
    ¿Cómo puedo hacer para que esta gente se de cuenta de que por estar en coma no significa que no pueda oírlos? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقنع هؤلاء الناس انه بالرغم اني بغيبوبه فأني يمكنني سماعهم؟
    Dylan entró y él lo golpearon en coma. Open Subtitles ولقد دخل ديلان وضربه حتى أدخله في غيبوبةٍ طويله.
    Algunos pacientes en coma también sonríen, tonto.. Open Subtitles أيها الغبي, بعض المصابين بالغيبوبة يبتسمون
    ¿Y ha estado con ella todo el tiempo que ha estado en coma? Open Subtitles وهل كُنت تتواجد بجانبها طوال الوقت بينما كانت تتعرض للغيبوبة ؟
    Mientras estabas en coma, tu mente viajó. Open Subtitles بينما كنت في غيبوبتك عقلك تَنَقّل.
    Si me tomo una más de éstas, podría entrar en coma ahora mismo. Open Subtitles اذا كان لدي المزيد من هذه فيمكنني الوقوع في غيبوبه الآن
    Y mientras estoy en coma, mi hermano enamora... a mi semiprometida. Open Subtitles وكُنْتُ في الغيبوبةِ عندما حاول أَخي التمثيل ---على .نوعاً ما على خطيبتي
    No puedes comparar la tensión ahora de cuando estabas en coma. Open Subtitles يمكنك ان تقارن ضغط الدم الان بما كان عليه و انت فى الغيبوبه
    Esta mañana, electrocutó y golpeó a un guardia y dejo a otro en coma. Open Subtitles هذا الصباح، قام بصعق حارس بالكهرباء وترك حارس آخر في حالة غيبوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more