"en conferencias de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مؤتمرات الأمم المتحدة
        
    Ha organizado también acontecimientos especiales relacionados con temas planteados en conferencias de las Naciones Unidas o ha iniciado trabajos relacionados con el seguimiento de esos temas. UN ونظمت الجامعة أيضا مناسبات خاصة متصلة بمواضيع أثيرت في مؤتمرات الأمم المتحدة أو بادرت بأعمال متصلة بمتابعتها.
    Participación en conferencias de las Naciones Unidas y colaboración con sus organismos subsidiarios UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    i) Participación en conferencias de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social UN ' 1` المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A. Participación en conferencias de las Naciones Unidas y en reuniones conexas de organizaciones no gubernamentales y regionales UN ألف - المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات المنظمات الإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة
    En el período considerado, la OTEF se ha visto una vez más en la imposibilidad de participar en conferencias de las Naciones Unidas o en tareas del Consejo Económico y Social, por falta de recursos financieras. UN وخلال هذه الفترة، لم تتمكن المنظمة، مرة أخرى، من المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة أو في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي نظرا لعدم توفر الموارد المالية.
    Participación en conferencias de las Naciones Unidas UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة
    :: 1999-2012: participación activa y discursos pronunciados en conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones de la mujer, incluida la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN :: 1999-2012: شاركت بفعالية وألقت خطابات في مؤتمرات الأمم المتحدة عن قضايا المرأة، بما في ذلك دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    El Servicio de Protocolo y Enlace proporciona pases especiales (VIP) sin fotografía a los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los miembros de familias reales que participen en conferencias de las Naciones Unidas. UN وتصدر دائرة المراسم تراخيص دخول خاصة (VIP) لرؤســاء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء وأفراد الأسر المالكة المشاركين في مؤتمرات الأمم المتحدة.
    El Servicio de Protocolo y Enlace proporciona pases especiales (VIP) sin fotografía a los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los miembros de familias reales que participen en conferencias de las Naciones Unidas. UN وتصدر دائرة المراسم تراخيص دخول خاصة (VIP) لرؤســاء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء وأفراد الأسر المالكة المشاركين في مؤتمرات الأمم المتحدة.
    El Servicio de Protocolo y Enlace proporciona pases especiales (VIP) sin fotografía a los Jefes de Estado o de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos que participen en conferencias de las Naciones Unidas. UN وتصدر دائرة المراسم، بناء على الطلب، تراخيص دخول كبار الشخصيات (VIP) لا تحمل صورا شخصية لرؤساء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء/وليات العهد المشاركين في مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Esas entidades especifican que las normas convenidas multilateralmente y las disposiciones de los AMUMA y/o acordadas en conferencias de las Naciones Unidas deben constituir el mínimo común denominador que hay que observar cuando no existan orientaciones en otras entidades. UN وتبين هذه الكيانات أن المعايير والمقاييس المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف والواردة في الاتفاقات البيئية و/أو المتفق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة ينبغي أن تشكل معايير دنيا يتعين الالتزام بها، بينما لا توجد مثل هذه التوجيهات في كيانات أخرى.
    A fin de promover y hacer valer los principios y valores compartidos por sus miembros, así como para abordar las cuestiones mundiales de más importancia -- que se examinaron hace poco en conferencias de las Naciones Unidas como las celebradas en Monterrey y Johannesburgo -- , las instituciones internacionales de ideas afines deben cooperar aún más en el marco de sus respectivos mandatos y, a veces, incluso más allá de éstos. UN ومن أجل تعزيز وتنفيذ المبادئ والقيم المشتركة بين أعضائها، بالإضافة إلى معالجة أهم القضايا العالمية - التي نوقشت مؤخرا في مؤتمرات الأمم المتحدة المنعقدة في أماكن مثل مونتيري وجوهانسبرغ - تحتاج المؤسسات الدولية ذات الذهنية المشابهة إلى تعاون أكبر في إطار الولايات الخاصة بها، وفي بعض الأحيان حتى خارج هذه الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more