"en contenedores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حاويات
        
    • داخل حاويات
        
    • في الحاويات
        
    • من حاويات
        
    Las estimaciones de gastos se basan en el alojamiento permanente de 144 empleados internacionales por contrata en instalaciones gratuitas y de 120 empleados en contenedores de alojamiento. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات.
    Algunos de ellos fueron golpeados y encerrados en contenedores de metal antes de ser transportados a Eritrea. UN وقد ضرب بعضهم ضربا مبرحا وحشروا في حاويات بضائع معدنية قبل نقلهم الى إريتريا.
    Varios civiles murieron por asfixia tras ser encarcelados en contenedores de carga sin ventilación. UN ولقي عدد من المدنيين حتفهم اختناقا بعد أن حبسوا في حاويات للشحن ليست بها منافذ للتهوية.
    Tenían que cargarlo en barriles y esconderlos en contenedores de embarque. Open Subtitles يتوجب عليهم شحنه في براميل وإخفائها داخل حاويات بضائع
    46. En asociación con la OMA, la UNODC lleva a cabo programas de asistencia técnica dirigidos a paliar la amenaza que representan la delincuencia organizada y el tráfico de drogas en contenedores de transporte marítimo. UN ٤٦- وينفِّذ المكتب، في شراكة مع المنظمة العالمية للجمارك، برامج للمساعدة التقنية تتصدى للتهديد المتمثل في الجريمة المنظمة وتهريب المخدِّرات غير المشروعة عن طريق شحنها في الحاويات البحرية.
    El embalaje suele consistir en contenedores de metal precintados herméticamente y colocados en cajas de madera, que protegen la munición de la degradación y alargan su vida útil. UN وتتكون هذه الأغلفة عادة من حاويات معدنية مغلقة بإحكام داخل صناديق خشبية، وهو ما يحمي الذخائر من التلف ويطيل أمد صلاحيتها للاستعمال.
    Algunas veces, el DDT se suministra en contenedores de escasa durabilidad, que pronto empiezan a tener fugas. UN دي. تي في حاويات قليلة الاحتمال حيث يحدث منها تسريب.
    En algunos casos se aloja a los trabajadores migratorios en edificios no acabados, en barracas, al aire libre o en contenedores de metal donde la ventilación, la electricidad y la infraestructura sanitaria son insuficientes. UN ففي بعض الحالات، يتم إسكان العمال المهاجرين في بنايات غير مكتملة، أو في أكواخ، أو في الهواء الطلق أو في حاويات معدنية تقل فيها التهوية، والإنارة الكهربائية، والهياكل الصحية.
    La misión también adquirirá equipo de radiodifusión en contenedores de despliegue rápido. UN وستقتني البعثة أيضا الحصول على معدات البث المحمولة في حاويات والسريعة الانتشار.
    La misión también adquirirá equipos de radiodifusión en contenedores, de despliegue rápido. UN وستشتري البعثة أيضا معدات إذاعة محمولة في حاويات وقابلة للانتشار السريع.
    También había testimonios de incidentes en que los detenidos habían sido expuestos durante largos períodos a un sol abrasador y habían sido encerrados en contenedores de metal. UN كما نقل الشهود حوادث تُرك فيها محتجزون تحت أشعة الشمس الحارقة فترات طويلة بينما حُبس آخرون في حاويات معدنية.
    Para prevenir las lesiones por pinchazos, las jeringas y agujas usadas deben guardarse en contenedores de plástico resistente a la perforación. UN ويجب تجميع الإبر والمحاقن المستخدمة في حاويات بلاستيكية غير قابلة للخرق لتجنب الإصابة بجروح.
    Que los desechos se recojan y coloquen en contenedores de hormigón a prueba de ratas y que se quemen periódicamente para evitar la proliferación de éstas; UN جمع النفايات ووضعها في حاويات إسمنتية لا يمكن للجرذان دخولها، وحرقها بانتظام لمنع تفشي الجرذان؛
    Ese hecho se ha advertido más claramente en la esfera del tráfico de drogas por mar, en particular en contenedores de transporte de carga marítimo. UN وقد أصبح هذا الجانب ملحوظا بشكل أكبر في مجال التصدي للاتِّجار عن طريق البحر، وخصوصاً في حاويات الشحن البحري.
    Los reclusos son encerrados en cárceles subterráneas o en contenedores de metal, en condiciones climatológicas extremas, o en lugares de privación de libertad secretos. UN ويوضَع المحتجَزون في سجون تحت الأرض أو في حاويات شحن معدنية في ظل أوضاع جوية قاسية، أو في أماكن احتجاز سرية.
    Almacenamiento en contenedores de los archivos que no se utilizan UN السجلات القديمة المخزونة رسمياً في حاويات
    Con frecuencia, los embarques a las fundiciones son transfronterizos, en cuyo caso los tambores o las grandes cajas de cartón se colocan en contenedores de transporte. UN وغالباً ما ينطوي الشحن إلى المصاهر على عبور الحدود، وفي هذه الحالة تُملَء البراميل الصغيرة أو الصناديق الكبيرة المصنوعة من الورق المقوى وتوضع داخل حاويات الشحن.
    Con frecuencia, los embarques a las fundiciones son transfronterizos, en cuyo caso los tambores o las grandes cajas de cartón se colocan en contenedores de transporte. UN وغالباً ما ينطوي الشحن إلى المصاهر على عبور الحدود، وفي هذه الحالة تُملَء البراميل الصغيرة أو الصناديق الكبيرة المصنوعة من الورق المقوى وتوضع داخل حاويات الشحن.
    Las municiones se transportan en contenedores de plástico escondidos tras aceite de palma o gasolina y se venden en los mercados de carne de caza, como Buganza y Nyarwangi, visitados por el Grupo. UN ويجري نقل الذخيرة داخل حاويات بلاستيكية مخبأة بزيت النخيل أو البنزين وتباع في أسواق لحوم حيوانات الأدغال، مثل بوغانزا ونياروانغي اللذين زارهما الفريق.
    c) Investigar métodos para la detección de drogas y precursores en contenedores de gran volumen, incluidas las técnicas nuevas como la electroforesis capilar, con el debido respeto a la libre circulación de las mercancías del comercio legítimo; UN )ج( استقصاء طرائــــق للكشف عن المخدرات والسلائف في الحاويات الكبيرة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتدفق الحر للسلع في إطار التجارة المشروعة بما فيها التكنولوجيا الجديدة مثل التفريد الكهربي الشعري؛
    c) Investigar métodos para la detección de drogas y precursores en contenedores de gran volumen, incluidas las técnicas nuevas como la electroforesis capilar, con el debido respeto a la libre circulación de las mercancías del comercio legítimo; UN )ج( استقصاء طرائــــق للكشف عن المخـدرات والسلائف في الحاويات الكبيرة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتدفق الحر للسلع في إطار التجارة المشروعة بما فيها التكنولوجيا الجديدة مثل التفريد الكهربي الشعري؛
    Entre 2005 y 2011, se incautaron alrededor de 5,7 toneladas de cocaína hallada en contenedores de carga que hacían la travesía de América Latina a Europa a través de África occidental, de las cuales 2,1 toneladas se incautaron en 2011. UN وبين عامي 2005 و 2011، تم مصادرة زهاء 5.7 أطنان من الكوكايين من حاويات شحن متوجهة من أمريكا اللاتينية إلى أوروبا عبر غرب أفريقيا، منها 2.1 من الأطنان في عام 2011 وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more