"en cooperación con el departamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعاون مع إدارة
        
    • وبالتعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع وزارة
        
    • بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
        
    • بالتعاون مع ادارة
        
    • بالتعاون مع الإدارة
        
    Esta publicación será difundida ampliamente en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    El folleto se prepara en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    El Comité Especial contra el Apartheid, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. UN واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    en cooperación con el Departamento de Información Pública, en 2008 se elaboró la versión en inglés del sitio web. UN وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، أُعدت النسخة الإنكليزيةلهذا الموقع الشبكي في عام 2008.
    en cooperación con el Departamento de Estado para la Educación, el Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía (Gambia) ha emprendido una serie de actividades destinadas a mejorar el acceso de las niñas a la educación. UN وقد شاركت المنظمة بالتعاون مع وزارة التعليم. في عدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز حصول الطفلة على التعليم.
    El folleto se prepara en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    El Comité Especial, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. UN واللجنة الخاصة مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Se pidió a la UNCTAD que organizara dicho grupo en cooperación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ودعي اﻷونكتاد أن ينظم اجتماع ذلك الفريق بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Da publicidad a esos estudios y publicaciones, en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN تعمل بالتعاون مع إدارة اﻹعلام على ترويج هذه الدراسات والمنشورات.
    en cooperación con el Departamento de Información Pública, se delegó en los centros de información la tramitación de los contratos del personal local UN بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، صدر تفويض بتجهيز عقود الموظفين المعينين محليا في مراكز اﻹعلام.
    La muestra fue organizada en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتم تنظيم المعرض بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Información Pública también creó recientemente una página sobre descolonización en la Web. UN كما أنشأت اﻹدارة مؤخرا صفحة على شبكة اﻹنترنت تعنى بمسائل إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    La formación se llevó a cabo en cooperación con el Departamento de Formación de la Gendarmería Real. UN وجرى التدريب بالتعاون مع إدارة التدريب التابعة للدرك الملكي.
    La Escuela Superior del Personal, en cooperación con el Departamento de Información Pública, está preparando un programa de capacitación en materia de comunicaciones para otros funcionarios. UN وتقوم كلية الموظفين بإعداد برنامج للتدريب على الاتصالات لفائدة موظفين آخرين بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    en cooperación con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, el Canadá está mejorando la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وبالتعاون مع إدارة الطاقة بالولايات المتحدة، تقوم كندا بتعزيز أمن المواد المشعة.
    Actualmente, el Departamento de Estado para la Educación, en cooperación con el Departamento de Estado para la Salud, está abocado a imprimir nuevo impulso a la campaña de promoción de la educación de las niñas. UN وتبذل وزارة التعليم بالتعاون مع وزارة الصحة حاليا محاولة لبعث النشاط في الحملة الرامية إلى تشجيع تعليم البنت.
    El jueves 18 de noviembre de 2004, de las 14.00 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 7 una reunión de información sobre el Sexto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno, de próxima celebración, organizada por la Misión Permanente de la República de Corea, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN تعقد جلسة إحاطة عن المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الدولة تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا بالتعاون مع شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الخميس 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/14 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 7.
    El PNUFID realizó una amplia campaña de información pública en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقاد اليوندسيب حملة اعلامية واسعة النطاق بالتعاون مع ادارة الاعلام في رئاسة اﻷمم المتحدة.
    A tal efecto se creó un sitio web de actos públicos organizados por las organizaciones no gubernamentales de Australia, en cooperación con el Departamento para que el público en general tuviera la oportunidad de participar en línea. UN وكان من الأمور الحيوية لذلك المجهود الموقع الشبكي للمناسبات العامة الذي أعدته المنظمات غير الحكومية في أستراليا بالتعاون مع الإدارة من أجل إتاحة فرصة لعامة الجمهور للمشاركة عن طريق شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more