"en cuanto a las indemnizaciones por" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفيما يتعلق بتعويضات
        
    • وفيما يتعلق بالتعويض عن
        
    • أما بالنسبة لبند التعويض عن
        
    • فيما يتعلق بتعويضات
        
    • وبالنسبة لتعويضات
        
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 318.000 dólares en relación con 11 solicitudes desde el establecimiento de la Misión. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 1.590.000 dólares para responder a 282 reclamaciones desde que se inició la misión. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديدا لما عدده 282 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, no había pendientes obligaciones por liquidar ni reclamaciones. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات غير مسددة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían abonado 426.000 dólares correspondientes a nueve solicitudes desde la creación de la UNOMIG y no había solicitudes pendientes. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 000 426 دولار لتغطية تسع مطالبات منذ بداية البعثة، ولم تعد هناك أي مطالبات بانتظار التسوية.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte y discapacidad, no había pendientes obligaciones o reclamaciones por liquidar. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات مستحقة.
    71. en cuanto a las indemnizaciones por muerte, el Secretario General pide a los Estados Miembros que den su parecer acerca de las opciones siguientes: UN ٧١ - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة، يود اﻷمين العام أن يسترشد بتوجيهات الدول اﻷعضاء فيما يتصل بالخيارين التاليين:
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 270.000 dólares para responder a 8 reclamaciones desde que se inició la Misión y había 13 reclamaciones pendientes. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع ما مجموعه 000 270 دولار لثماني مطالبات منذ إنشاء البعثة، ولم يُبت بعد في 13 مطالبة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 436.200 dólares para responder a 18 reclamaciones desde que se inició la Misión y había ocho reclamaciones pendientes. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 200 436 دولار لتسوية 18 مطالبة منذ إنشاء البعثة، ولا تزال ثمة 8 مطالبات بانتظار التسوية.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 14 de febrero de 2011, se habían pagado 54.000 dólares en relación con una reclamación desde que se creó la Misión. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 se habían pagado 50.000 dólares en relación con una reclamación. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 سداد ما قدره 000 50 دولار لتسوية مطالبة واحد.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 14 de febrero de 2011 se habían pagado 54.000 dólares en relación con una reclamación desde que se creó la Misión. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, hasta esa misma fecha, se habían pagado 1.640.000 dólares respecto de 285 reclamaciones desde la creación de la Fuerza. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دفع حتى نفس التاريخ مبلغ قدره 000 640 1 دولار فيما يتعلق بـ 285 مطالبة منذ إنشاء القوة.
    36. en cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, la Secretaría ha calculado la indemnización media en 40.000 dólares a los fines presupuestarios, pero, con arreglo al sistema actual, paga la suma efectiva que paga el Estado Miembro interesado. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز ذكر أن اﻷمانة العامة قامت بحساب متوسط مدفوعات مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار ﻷغراض الميزانية ولكنها سددت المبلغ الفعلي الذي تدفعه لدولة العضو المعنية.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 28 de febrero de 2003 se habían abonado 426.000 dólares en concepto de nueve solicitudes, tres solicitudes se encontraban pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 26.000 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات العجز والوفاة، تم سداد 000 426 دولار حتى 28 شباط/فبراير 2003، لتغطية تسع مطالبات، ولم يبت في ثلاث مطالبات، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 26 دولار.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte y discapacidad, al 31 de agosto de 2005 se habían pagado 1.655.000 dólares por 27 reclamaciones y había 13 reclamaciones pendientes. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد مبلغ 000 655 1 دولار حتى 31 آب/أغسطس 2005 لــ 27 مطالبة بينما كانت 13 مطالبة تنتظر البت فيها.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 22 de mayo de 2008 se habían pagado 49.500 dólares para sufragar 24 indemnizaciones, las obligaciones por liquidar ascendían a 882.600 dólares y había una solicitud pendiente. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد حتى 22 أيار/مايو 2008 مبلغ قدره 500 49 دولار لتغطية 24 مطالبة بتعويضات وفاة وعجز، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 600 882 دولار وبقيت مطالبة واحدة قيد النظر.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se abonaron 54.000 dólares para una solicitud desde el inicio de la Misión, y se consignaron 96.000 dólares para esa partida a fin de atender posibles solicitudes. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 54 دولار لتسوية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة؛ وخُصص مبلغ 000 96 دولار تحت هذا البند لتسوية المطالبات المحتملة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se había desembolsado una suma de 3.272.000 dólares en relación con 99 solicitudes presentadas desde la creación de la MINUSTAH, y las obligaciones por liquidar ascendían a 448.000 dólares; seguía pendiente 1 solicitud de indemnización. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ قدره 000 272 3 دولار من أجل 99 مطالبة منذ إنشاء البعثة، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 448 دولار؛ ولا تزال مطالبة واحدة معلقة.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 31 de enero de 2001 se habían liquidado 11 solicitudes de indemnización por valor de 315.384 dólares, el saldo de las obligaciones era de 546.636 dólares y quedaba pendiente una solicitud. UN أما بالنسبة لبند التعويض عن الوفاة أو العجز، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، جرت تسوية 11 مطالبة تبلغ قيمتها 384 315 دولار؛ ويبلغ رصيد الالتزامات 636 546 دولار وقد تبقت مطالبة واحدة لم يبت فيها بعد.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 436.200 dólares para responder a 18 reclamaciones desde que se inició la Misión y había 8 reclamaciones pendientes. UN فيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 200 436 دولار لتسوية 18 مطالبة منذ إنشاء البعثة، ولا تزال ثمة 8 مطالبات بانتظار التسوية.
    en cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 29 de febrero de 2004 se había pagado un total de 872.000 dólares en relación con 12 solicitudes de reembolso, ocho solicitudes estaban pendientes y las obligaciones no liquidadas sumaban 1.390.000 dólares. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، دُفع حتى 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 000 872 دولار لتسوية 12 مطالبة، وكان هناك 8 مطالبات لم يُبت فيها بعد، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 390 1 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more