"en cuarentena" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحجر الصحي
        
    • تحت الحجر
        
    • حجر صحي
        
    • في الحجر الصحيّ
        
    • بالحجر الصحي
        
    • بعزل
        
    • صحيّ
        
    • في محجر صحي
        
    • محجورة
        
    • داخل الحجر
        
    • في غرفة الحجر الصحي
        
    • في حجر
        
    • حظرهم صحياً
        
    • حجر صحى
        
    • حجراً صحياً للبلد
        
    Hasta que sepa más de lo que está ocurriendo aquí, estamos en cuarentena. Open Subtitles حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي
    Él quiere abrazarla. Deben ser colocados en cuarentena. Tienes que apoyarme en esto. Open Subtitles اغلق الباب علينا وضعها في الحجر الصحي لدينا تشكيل من النمو
    Nos tuvieron en cuarentena durante un mes en el puerto... comiendo latas... Open Subtitles كنا في الحجر الصحي لمدة شهر في الميناء، نتناول الطعام في الخارج في علب،
    Fueron puestos en cuarentena durante 21 días en nuestra unidad TED أمضوا 21 يوماً تحت الحجر الصحي في وحدتنا ولم يلق القبض عليهم.
    ¿Alguna vez discreparon en la forma de poner una fiesta en cuarentena? Open Subtitles هل اختلفتم حول كيفية صنع حجر صحي في حفله ؟
    Michael Buchanan, el piloto que puso el avión a salvo, murió en cuarentena, debido a las heridas que sufrió en el accidente. Open Subtitles الذي حطّ بالطائرة في برّ الأمان، حيثُ أنّه مات في الحجر الصحيّ جرّاء إصاباتٍ من التحطّم.
    Pero cuando estábamos en cuarentena solía decir como los 4400 deberían permanecer juntos. Open Subtitles لكن عندما كان بالحجر الصحي كان يخبرنا بضرورة بقاء الـ 4400 مع بعضهم بعضا
    A esos se les unirán los otros 135 que están en cuarentena en este momento Open Subtitles بجانب 135 آخرون تم أختيارهم لكي يظلوا في الحجر الصحي منذ الآن
    ¿Entonces que sugieres? ¿Que los recojamos y pongamos en cuarentena? Open Subtitles هل تقترحين أن نضعهم جميعاً في الحجر الصحي مرة ثانية؟
    "La amenaza de los 4400" Yo conozco a este tipo, estuvo en cuarentena conmigo Open Subtitles "الـ4400 خطرُ " أعرف هذا الرجل لقد كان معي في الحجر الصحي
    Artefacto en cuarentena y listo para su extracción. Open Subtitles القطعة الأثرية في الحجر الصحي وعلى إستعداد للإزالة
    Washington quiere que pongamos a todos los 4400 en cuarentena nuevamente... y dejarlos así durante el resto de la crisis. Open Subtitles العاصمه تريد ان تضعهم في الحجر الصحي وتبقيهم هناك طوال فترة المرض
    Ellos quizás también necesiten estar en cuarentena. Open Subtitles ربّما قد يحتاجون أيضا لوضعهم في الحجر الصحي.
    Tu madre me dijo que estabas en cuarentena. Open Subtitles وأخبرتني أمكِ أنك في الحجر الصحي لمرض السلّ
    Bueno, hasta no tener los resultados, todas los tambos locales tendrán que estar en cuarentena. Open Subtitles ، حسنٌ، حتى نحصل على النتائج يتعين على جميع مزارع الألبان المحلية أن تكن في الحجر الصحي
    Es inofensivo. Sin esto. la ciudad entraría en cuarentena inmediata. Open Subtitles لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور
    El cuartel militar donde los soldados vivían y su clínica médica fueron puestos en cuarentena. UN وفُرض حجر صحي على الثكنات العسكرية التي كان يقيم فيها الجنود وعلى العيادة الطبية التابعة للثكنات.
    El avión de Kastrup ha sido puesto en cuarentena aquí en Frankfur nada más aterrizar. Open Subtitles ركاب طائرة قادمة من مطار كاستروب وضعو في الحجر الصحيّ مباشرة بعد نزولهم في فرانكفورت
    Encerrándonos en cuarentena. Inyectándonos el inhibidor. Haciendo desaparecer a cualquiera de nosotros que ellos ...considerasen una amenaza. Open Subtitles حبسنا بالحجر الصحي , وحقنونا بالعقار وإختفاء أي منا عندما يشروا بالتهديد منه
    ¿Pusiste el archivo en cuarentena? Open Subtitles هل قمت بعزل الملف؟
    Si ignoras la parte de estar en cuarentena por dos semanas porque fuiste expuesto a una enfermedad mortal, absolutamente. Open Subtitles إن استثنيت جزئية أنك تحت حجز صحيّ لمدة أسبوعين لأنك تعرّضت لجرثومة مرض مميت فـ بالطبع
    Tendremos que ponerle en cuarentena. Open Subtitles ربما يجب أن أضعه في محجر صحي ما رأيك "ستيل" ؟
    Su esposa salió de cirugía. Está en cuarentena, en recuperación pero le está yendo bien. Open Subtitles لقد خرجت زوجتك من الجراحة و هي محجورة الآن حتى تستعيد وعيها
    A la espera en cuarentena móvil. Open Subtitles يقف حاليا من قبل في غرفة الحجر الصحي النقالة.
    El vicepresidente está en cuarentena en el Capitolio y tenemos una exclusiva. Open Subtitles نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية
    Cantor sentía que tanto él como sus ideas habían sido enjaulados o puestos en cuarentena aquí, como si fueran algún tipo de enfermedad. Open Subtitles شعر (كانتور) أنه وأفكاره تم سجنهم أو حظرهم صحياً هنا كما لو كانوا نوعاً من الأمراض.
    Poco después de que nuevas formas de vida empezaran a aparecer... y la mitad del país fuera puesta en cuarentena como ZONA INFECTADA... Open Subtitles بعد وقت قصير من ظهور أنماط جديده للحياه. وتم عمل حجر صحى على نصف الدوله كمنطقه مصابه.
    El condado entero está en cuarentena. Open Subtitles "يجري الآن حجراً صحياً للبلد بأكمله"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more