"en cuatro idiomas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأربع لغات
        
    • إلى أربع لغات
        
    • بلغات أربع
        
    • في أربع لغات
        
    Se imprime un periódico mensual de una circulación de 100.000 ejemplares en cuatro idiomas. UN وتوجد جريدة شهرية تطبع بأربع لغات ويبلغ حجم توزيعها 000 100 نسخة.
    Además, el Departamento está preparando un gráfico mural con la cronología de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se publicará en cuatro idiomas. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعكف الادارة حاليا على اعداد خارطة جدارية توضح التسلسل الزمني لعمليات حفظ السلم لنشرها بأربع لغات.
    En esta provincia hay además 25 emisoras de radio regionales y locales, cuatro de las cuales preparan y emiten programas en cuatro idiomas, seis emiten en tres idiomas, ocho en dos idiomas y cuatro en un idioma. UN ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة.
    Para mediados de 1995 se habían distribuido 24 números a razón de 17.000 ejemplares por número, en cuatro idiomas. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥ كان قد تم توزيع ما مجموعه ٢٤ عددا من ٠٠٠ ١٧ نسخة صدرت بأربع لغات.
    Un tesauro en cuatro idiomas publicado en forma tanto impresa como electrónica facilita la búsqueda en LABORDOC. UN وتيسر موسوعة نشرت بأربع لغات في شكل مطبوع وإلكتروني عملية البحث في وثائق العمل الدولية.
    Los programas, incluido un segmento de noticias, se difundirán en cuatro idiomas durante una a dos horas diarias. UN وسيستمر بث البرامج، بما في ذلك جزء من اﻷنباء، بأربع لغات لمدة ساعة واحدة أو ساعتين يوميا.
    La fase experimental se llevó a cabo en 17 países, en cuatro idiomas y en relación con 600 encuestados. UN وقد جرت المرحلة التجريبية في 17 بلداً، بأربع لغات وتم الاتصال بما يزيد على 600 من المستجوبين.
    Hasta el momento, se han publicado 14 instrumentos sobre metodología e indicadores para la evaluación en cuatro idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ونشرت حتى الآن 14 أداة تتعلق بمنهجية ومؤشرات التقييم بأربع لغات من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    La producción de publicaciones trimestrales en cuatro idiomas se retrasó debido a demoras en el proceso de contratación UN أرجئ إصدار منشورات فصلية بأربع لغات بسبب التأخر في عملية التعيين
    La Comisión de Derechos Humanos ha difundido recientemente folletos, en cuatro idiomas, sobre el derecho de las madres a la lactancia natural. UN كما أصدرت لجنة حقوق الإنسان كراسات أخرى بأربع لغات مختلفة بشأن حقوق الأمهات في تقديم الرضاعة الطبيعية.
    Todas las salas de vistas cuentan con equipo para interpretación simultánea en cuatro idiomas. UN وكل القاعات مجهزة بما يتيح تقديم خدمات الترجمة الشفوية بأربع لغات.
    El Consejo de Europa preparó una biblioteca de vínculos en cuatro idiomas. UN وأعد مجلس أوروبا مكتبة من وصلات على شبكة الإنترنت بأربع لغات.
    La Televisión de las Naciones Unidas produce programas mensuales para la serie " Las Naciones Unidas en acción " en cuatro idiomas oficiales. UN وينتج تلفزيون الأمم المتحدة شهريا برامج ' ' منجزات الأمم المتحدة`` بأربع لغات رسمية.
    Con la asistencia financiera de los Países Bajos, la FAO ha elaborado una serie de directrices en cuatro idiomas importantes que se distribuyen a todos los países miembros de la OUA. UN وقامت المنظمة، بمساعدة مالية مقدمة من هولندا، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية نُشرت بأربع لغات رئيسية ووزعت على جميع البلدان اﻷعضاء فيها.
    La Asociación también publica un boletín trimestral en cuatro idiomas, en el que presenta las más importantes investigaciones sobre cuestiones jurídicas, sociológicas, culturales y de atención de la salud. UN وتُصدر الرابطة كذلك نشرة ربع سنوية بأربع لغات تقدم أهم البحوث عن المسائل القانونية والاجتماعية والثقافية والمتعلقة بالرعاية الصحية.
    El Director señaló que la mayoría de las publicaciones del FNUAP se editaban en cuatro idiomas, y algunas en un número mayor; por ejemplo, Estado de la Población Mundial se publicaba en 23 idiomas. UN ولاحظ المدير أن معظم منشورات الصندوق يصدر بأربع لغات وبعضها بأكثر من أربع لغات، كتقرير حالة السكان في العالم، مثلا، الذي يصدر ﺑ ٢٣ لغة.
    Con este objeto, se diseñó un póster y un logotipo, se creó un sitio interactivo en Internet en cuatro idiomas y se elaboraron y distribuyeron publicaciones, incluida una detallada guía de orientación. UN ولتحقيق ذلك، صُمم مُلصق وشعار للسنة، وأنشئ موقع متفاعل بأربع لغات على الشبكة العالمية، مع إعداد وتوزيع منشورات تضم مذكرة توجيهية مفصلة.
    Se publicó la revista Focus Kosovo, con una tirada de 74.000 ejemplares en cuatro idiomas UN تم إصـدار 000 74 نسخـــــة بأربع لغات لمجلة Focus Kosovo
    Uno de los conductos más rentables y de más largo alcance establecidos por los VNU fue un portal electrónico interactivo del Año Internacional en cuatro idiomas. UN وإحدى قنوات الاتصال، الأوسع انتشارا والأكثر فعالية من حيث التكلفة، التي أنشأها البرنامج، هي موقع على الشبكة يتيح تبادل الحوار فيما يتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين بأربع لغات.
    Sin embargo, ello solo será posible si se aumentan los fondos disponibles para los costos directos, principalmente los relativos a la interpretación en cuatro idiomas. UN ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً إلى أربع لغات.
    La sala 2 puede combinarse con las salas 3 y 4 (188 participantes cada una), pero las salas 3 y 4 sólo permiten la interpretación en cuatro idiomas. UN ويمكن الجمع بين القاعة 2 وقاعتي المؤتمرات 3 و 4 (188 مشتركا في كل منهما)، إلا أن القاعتين 3 و 4 لا يمكنهما أن تستوعبا سوى خدمات ترجمة شفوية بلغات أربع فحسب.
    :: 320 resúmenes, en cuatro idiomas, de noticias publicadas por los medios de difusión locales e internacionales sobre cuestiones regionales e internacionales relativas al Sáhara Occidental, para uso de los organismos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros UN :: 320 خلاصة إعلامية/دولية لوكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء تصدر في أربع لغات بشأن القضايا الإقليمية والدولية المتصلة بالصحراء الغربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more