Se imprime un periódico mensual de una circulación de 100.000 ejemplares en cuatro idiomas. | UN | وتوجد جريدة شهرية تطبع بأربع لغات ويبلغ حجم توزيعها 000 100 نسخة. |
Además, el Departamento está preparando un gráfico mural con la cronología de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se publicará en cuatro idiomas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تعكف الادارة حاليا على اعداد خارطة جدارية توضح التسلسل الزمني لعمليات حفظ السلم لنشرها بأربع لغات. |
En esta provincia hay además 25 emisoras de radio regionales y locales, cuatro de las cuales preparan y emiten programas en cuatro idiomas, seis emiten en tres idiomas, ocho en dos idiomas y cuatro en un idioma. | UN | ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة. |
Para mediados de 1995 se habían distribuido 24 números a razón de 17.000 ejemplares por número, en cuatro idiomas. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٥ كان قد تم توزيع ما مجموعه ٢٤ عددا من ٠٠٠ ١٧ نسخة صدرت بأربع لغات. |
Un tesauro en cuatro idiomas publicado en forma tanto impresa como electrónica facilita la búsqueda en LABORDOC. | UN | وتيسر موسوعة نشرت بأربع لغات في شكل مطبوع وإلكتروني عملية البحث في وثائق العمل الدولية. |
Los programas, incluido un segmento de noticias, se difundirán en cuatro idiomas durante una a dos horas diarias. | UN | وسيستمر بث البرامج، بما في ذلك جزء من اﻷنباء، بأربع لغات لمدة ساعة واحدة أو ساعتين يوميا. |
La fase experimental se llevó a cabo en 17 países, en cuatro idiomas y en relación con 600 encuestados. | UN | وقد جرت المرحلة التجريبية في 17 بلداً، بأربع لغات وتم الاتصال بما يزيد على 600 من المستجوبين. |
Hasta el momento, se han publicado 14 instrumentos sobre metodología e indicadores para la evaluación en cuatro idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ونشرت حتى الآن 14 أداة تتعلق بمنهجية ومؤشرات التقييم بأربع لغات من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La producción de publicaciones trimestrales en cuatro idiomas se retrasó debido a demoras en el proceso de contratación | UN | أرجئ إصدار منشورات فصلية بأربع لغات بسبب التأخر في عملية التعيين |
La Comisión de Derechos Humanos ha difundido recientemente folletos, en cuatro idiomas, sobre el derecho de las madres a la lactancia natural. | UN | كما أصدرت لجنة حقوق الإنسان كراسات أخرى بأربع لغات مختلفة بشأن حقوق الأمهات في تقديم الرضاعة الطبيعية. |
Todas las salas de vistas cuentan con equipo para interpretación simultánea en cuatro idiomas. | UN | وكل القاعات مجهزة بما يتيح تقديم خدمات الترجمة الشفوية بأربع لغات. |
El Consejo de Europa preparó una biblioteca de vínculos en cuatro idiomas. | UN | وأعد مجلس أوروبا مكتبة من وصلات على شبكة الإنترنت بأربع لغات. |
La Televisión de las Naciones Unidas produce programas mensuales para la serie " Las Naciones Unidas en acción " en cuatro idiomas oficiales. | UN | وينتج تلفزيون الأمم المتحدة شهريا برامج ' ' منجزات الأمم المتحدة`` بأربع لغات رسمية. |
Con la asistencia financiera de los Países Bajos, la FAO ha elaborado una serie de directrices en cuatro idiomas importantes que se distribuyen a todos los países miembros de la OUA. | UN | وقامت المنظمة، بمساعدة مالية مقدمة من هولندا، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية نُشرت بأربع لغات رئيسية ووزعت على جميع البلدان اﻷعضاء فيها. |
La Asociación también publica un boletín trimestral en cuatro idiomas, en el que presenta las más importantes investigaciones sobre cuestiones jurídicas, sociológicas, culturales y de atención de la salud. | UN | وتُصدر الرابطة كذلك نشرة ربع سنوية بأربع لغات تقدم أهم البحوث عن المسائل القانونية والاجتماعية والثقافية والمتعلقة بالرعاية الصحية. |
El Director señaló que la mayoría de las publicaciones del FNUAP se editaban en cuatro idiomas, y algunas en un número mayor; por ejemplo, Estado de la Población Mundial se publicaba en 23 idiomas. | UN | ولاحظ المدير أن معظم منشورات الصندوق يصدر بأربع لغات وبعضها بأكثر من أربع لغات، كتقرير حالة السكان في العالم، مثلا، الذي يصدر ﺑ ٢٣ لغة. |
Con este objeto, se diseñó un póster y un logotipo, se creó un sitio interactivo en Internet en cuatro idiomas y se elaboraron y distribuyeron publicaciones, incluida una detallada guía de orientación. | UN | ولتحقيق ذلك، صُمم مُلصق وشعار للسنة، وأنشئ موقع متفاعل بأربع لغات على الشبكة العالمية، مع إعداد وتوزيع منشورات تضم مذكرة توجيهية مفصلة. |
Se publicó la revista Focus Kosovo, con una tirada de 74.000 ejemplares en cuatro idiomas | UN | تم إصـدار 000 74 نسخـــــة بأربع لغات لمجلة Focus Kosovo |
Uno de los conductos más rentables y de más largo alcance establecidos por los VNU fue un portal electrónico interactivo del Año Internacional en cuatro idiomas. | UN | وإحدى قنوات الاتصال، الأوسع انتشارا والأكثر فعالية من حيث التكلفة، التي أنشأها البرنامج، هي موقع على الشبكة يتيح تبادل الحوار فيما يتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين بأربع لغات. |
Sin embargo, ello solo será posible si se aumentan los fondos disponibles para los costos directos, principalmente los relativos a la interpretación en cuatro idiomas. | UN | ولن يتأتى ذلك ما لم يُتح تمويل إضافي لتغطية أي تكاليف مباشرة، وهي تكاليف الترجمة الفورية أساساً إلى أربع لغات. |
La sala 2 puede combinarse con las salas 3 y 4 (188 participantes cada una), pero las salas 3 y 4 sólo permiten la interpretación en cuatro idiomas. | UN | ويمكن الجمع بين القاعة 2 وقاعتي المؤتمرات 3 و 4 (188 مشتركا في كل منهما)، إلا أن القاعتين 3 و 4 لا يمكنهما أن تستوعبا سوى خدمات ترجمة شفوية بلغات أربع فحسب. |
:: 320 resúmenes, en cuatro idiomas, de noticias publicadas por los medios de difusión locales e internacionales sobre cuestiones regionales e internacionales relativas al Sáhara Occidental, para uso de los organismos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros | UN | :: 320 خلاصة إعلامية/دولية لوكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء تصدر في أربع لغات بشأن القضايا الإقليمية والدولية المتصلة بالصحراء الغربية |