También se prevé que en el 2001 se acelere la privatización en Egipto y Jordania y se introduzca en el Líbano. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تتسارع في عام 2001 وتيرة الخصخصة في مصر والأردن، وأن يبدأ لبنان في تطبيقها. |
A comienzos de 1991, la mayor parte de esos 74 empleados fueron trasladados por el reclamante a oficinas provisionales en Egipto y Jordania. | UN | وفي أوائل عام 1991 كان صاحب المطالبة قد أعاد تعيين أغلبية هؤلاء الموظفين ال74 في مكاتبه المؤقتة في مصر والأردن. |
Ha concluido la evaluación del marco de servicios para China y en el presente bienio se realizarán evaluaciones en Egipto y la India. | UN | وقد اكتمل تقييم مخطط إطاري للخدمات القطرية في الصين، وسوف تشهد فترة السنتين الحالية عمليتي تقييم أخريين في مصر والهند. |
El tercer autor de la queja indicó que su padre había tenido problemas en Egipto y no podía regresar a ese país. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
El tercer autor de la queja indicó que su padre había tenido problemas en Egipto y no podía regresar a ese país. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
Sin embargo, en algunos países de la región, las tasas de inflación disminuyeron considerablemente en 1992, en particular en Egipto y Jordania. | UN | إلا أن معدلات التضخم انخفضت بشدة خلال عام ١٩٩٢ في بعض بلدان المنطقة، وبصفة خاصة في مصر واﻷردن. |
Incluirá la emisión y exhibición de estampillas y monedas conmemorativos, en Egipto y en el extranjero. | UN | وهو يتضمن إصدار طوابع بريد وعملات تذكارية وإقامة معارض في مصر وفي الخارج. |
1992 Primera y segunda Conferencias Preparatorias Africanas de la Cumbre de Río de Janeiro, celebradas en Egipto y Côte d ' Ivoire | UN | ١٩٩٢ المؤتمران الافريقيان التحضيريان اﻷول والثاني لقمة ريو دي جانيرو في مصر وكوت ديفوار |
Otro ejemplo fue la capacitación de médicos de la República Árabe Siria, en Egipto y Túnez. | UN | وتضمن مثال آخر تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية في مصر وتونس. |
El criterio de las necesidades no satisfechas se ha incluido en los estudios a fondo realizados en Egipto y Filipinas. | UN | وقد أدرج نهج الاحتياجات غير الملباة في الدراسات المتعمقة التي أجريت في مصر والفلبين. |
El mismo temor existe hoy en Egipto y el Oriente Medio. | UN | ونفس هذا الخوف قائم اليوم في مصر وفي الشرق اﻷوسط. |
En 1995 siguieron altas las tasas de desempleo en Egipto y Jordania, alcanzando aproximadamente el 15%. | UN | وظلت معدلات البطالة مرتفعة في مصر واﻷردن في عام ١٩٩٥، حيث بلغت حوالي ١٥ في المائة. |
La República Árabe Siria también tiene el grave problema de un desempleo alto, aunque las tasas son más bajas que en Egipto y Jordania. | UN | كذلك تعاني الجمهورية العربية السورية من ارتفاع معدلات البطالة، ولكن بنسبة أدنى منها في مصر واﻷردن. |
El derecho Internacional Privado en Egipto y el Líbano, Beirut, 1968. | UN | القانون الدولي الخاص في مصر ولبنان، بيروت، ٨٦٩١. |
La agricultura contribuyó también sobremanera al fuerte crecimiento de la producción en Egipto y el Sudán. | UN | وأسهمت الزراعة أيضاً إسهاماً كبيراً في سرعة نمو اﻹنتاج في مصر والسودان. |
Lo mismo ocurre con otras minorías que viven en Egipto y, en especial, con la comunidad copta. | UN | وينطبق نفس الحال على اﻷقليات اﻷخرى التي تعيش في مصر وبخاصة الجالية القبطية. |
en Egipto y Marruecos se están iniciando nuevos proyectos. | UN | ويتم الشروع حالياً في تنفيذ مشاريع جديدة في مصر والمغرب. |
La tasas de inflación oscilaron entre el 3% en Egipto y el 0,2% en el Líbano, que fue la más baja entre todos los países de la región. | UN | وتراوح هذا المعدل بين 3 في المائة في مصر و 0.2 في المائة في لبنان، وكان هذا أدنى معدل في جميع بلدان المنطقة. |
en Egipto y Jordania se ha establecido un marco institucional para la privatización, como parte de los programas generales de reforma económica. | UN | وقد أنشئت في مصر والأردن شبكة مؤسسية للخصخصة كجزء من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل. |
Proyectos de reforma de la justicia de menores en Egipto y el Líbano | UN | مشروعان لاصلاح قضاء الأحداث في مصر ولبنان |
La desaceleración de la actividad económica en Egipto y el regreso de trabajadores de países del Golfo agravaron el problema del desempleo. | UN | ففي مصر تفاقمت مشكلة البطالة بفعل تباطؤ النشاط الاقتصادي والعائدين من الخليج. |