en el anexo del presente informe se resumen algunas sugerencias concretas de redacción. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لعدد من الاقتراحات المتعلقة بالصياغة. |
en el anexo del presente informe se indica el ejercicio financiero en el que se formularon originariamente esas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير إشارة إلى الفترة المالية التي قُدمت فيها تلك التوصيات للمرة الأولى. |
18. en el anexo del presente informe se reproduce el texto de la declaración introductoria pronunciada por la Alta Comisionada ante el Comité Ejecutivo. | UN | ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير. |
en el anexo del presente informe se presenta un resumen de esas consecuencias. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير موجزا بهذه اﻵثار. |
en el anexo del presente informe se enumeran las actividades principales realizadas por la Asociación en 2009. | UN | ويورد مرفق هذا التقرير قائمة الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة في عام 2009. |
en el anexo del presente informe se indica la asignación del total de ingresos procedentes de la venta de petróleo entre los distintos fondos y los gastos correspondientes hasta la fecha. | UN | ويبين مرفق هذا التقرير توزيع إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن. |
18. en el anexo del presente informe se reproduce el texto de la declaración introductoria pronunciada por la Alta Comisionada ante el Comité Ejecutivo. | UN | ٨١ ـ يرد نص البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية أمام اللجنة التنفيذية في مرفق هذا التقرير. |
en el anexo del presente informe se examinan los asuntos que se plantearon en el informe de la Junta de Auditores pero que no figuran en el resumen de las recomendaciones. | UN | أما المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها غير مدرجة في موجز التوصيات فهي متناولة في مرفق هذا التقرير. |
en el anexo del presente informe se exponen en detalle las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير عرض لﻹجراءات المفصلة المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
en el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
en el anexo del presente informe se proporcionan detalles de todas las cuotas pendientes de pago. | UN | وترد تفاصيل جميع الاشتراكات غير المسددة في مرفق هذا التقرير. |
en el anexo del presente informe se incluye una lista de esos países y organizaciones. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالبلدان والمؤسسات التي قدمت المعلومات. |
en el anexo del presente informe se presentan algunos detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وتــرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
en el anexo del presente informe se exponen en detalle las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير عرض تفصيلي لﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها. |
en el anexo del presente informe se describen en detalle las medidas adoptadas por la administración, así como las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة إلى جانب تعليقات المجلس. النتائج العامة |
en el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الاجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
en el anexo del presente informe se presenta el estado actual de las contribuciones al Fondo Fiduciario.Anexo | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير بيانا بالحالة الراهنة للتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني. |
en el anexo del presente informe se consigna la lista de las monografías presentadas. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالورقات المقدمة. |
en el anexo del presente informe se detallan los cálculos de las estimaciones de gastos resultantes de la aplicación de una prima de retención. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل حساب التكاليف التقديرية الناشئة عن تنفيذ مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين. |
en el anexo del presente informe se dan numerosos ejemplos del apoyo que prestan diversas organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad y de su interés en la materia. | UN | 23 - ويورد مرفق هذا التقرير أمثلة عديدة على دعم مؤسسة وهيئات المنظومة لبناء القدرات، كل على حدة، والتزامها به. |
en el anexo del presente informe se indican las fechas en que se transmitió dicha información con respecto a los años 1992 y 1993 hasta el 27 de junio de 1994. | UN | ويبين مرفق هذا التقرير المواعيد التي أرسلت فيها المعلومات عن السنتين ١٩٩٢ و ١٩٩٣ حتى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
24. en el anexo del presente informe se enumeran los documentos que el Grupo de Trabajo tuvo ante sí. | UN | 24- ترد الوثائق المعروضة على الفريق العامل في مرفق بهذا التقرير. |