"en el anexo del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مرفق مشروع
        
    • المرفق بمشروع
        
    • في مرفق الميزانية المقترحة
        
    No obstante, cuando éste llegue a aprobarse deberá incorporarse a la lista de tratados que figura en el anexo del proyecto de estatuto de una corte penal internacional. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Hubo acuerdo general en que los países incluidos en el anexo del proyecto de decisión reunían las condiciones para optar a una bonificación por concepto de independencia. UN وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة اﻹستقلال.
    Hubo acuerdo general en que los países incluidos en el anexo del proyecto de decisión reunían las condiciones para optar a una bonificación por concepto de independencia. UN وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال.
    Se presentaron opiniones opuestas con respecto a la necesidad de especificar más los delitos en el anexo del proyecto de convenio. UN وطرحت آراء متعارضة بشأن ضرورة التوسع في تحديد الجرائم المدرجة في مرفق مشروع الاتفاقية.
    El proyecto de lista se presenta a la consideración de la Conferencia de las Partes en el anexo del proyecto de decisión que figura en la sección III. UN ويرد مشروع القائمة في المرفق بمشروع المقرر في القسم ثالثاً أدناه وذلك لكي يبحثه مؤتمر الأطراف.
    También en este caso se consigna un entendimiento común en el anexo del proyecto de Convención. UN وترد أيضا تفاهمات في هذه الحالة في مرفق مشروع الاتفاقية.
    El proyecto de formulario modelo revisado se incluye en el anexo del proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. UN ويرد مشروع الاستمارة الموحدة المنقحة في مرفق مشروع المقرر وذلك لنظر مؤتمر الأطراف.
    82. Los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran en el anexo del proyecto de resolución constituyen tan sólo un marco general. UN ٨٢ - ومضت تقول إن المبادئ بشأن مشروع مركز المؤسسات الوطنية التي ترد في مرفق مشروع القرار، لا تمثل سوى إطار عام.
    Se hizo referencia a la convención indicada en el anexo del proyecto de estatuto de la CDI y a la nueva definición propuesta por el Relator Especial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    Se hizo referencia a la convención indicada en el anexo del proyecto de estatuto de la CDI y a la nueva definición propuesta por el Relator Especial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    Al elaborar el programa para la parte final del Decenio, que figura en el anexo del proyecto de resolución, el Grupo de Trabajo centró su atención en su puesta en práctica más que en su renegociación. UN وفي شرح الفريق العامل لبرنامج الفترة اﻷخيرة من العقد، الوارد في مرفق مشروع القرار، ركز الفريق على تنفيذه بدلا من إعادة التفاوض عليه.
    El texto de la Convención figura en el anexo del proyecto de resolución. UN 63 - ويرد نص الاتفاقية في مرفق مشروع القرار.
    Conforme a la primera enmienda, se añadiría el texto siguiente al final del segundo párrafo del preámbulo del proyecto de declaración que figura en el anexo del proyecto de resolución: UN 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار:
    En la misma decisión, se pedía al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) que elaborase esa orientación técnica sobre las metodologías de ajuste para incorporarla en el anexo del proyecto de decisión mencionado de la CP/RP. UN وقد طلب نفس المقرر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديل تدرج في مرفق مشروع مقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفة اجتماع الأطراف، المشار إليه أعلاه.
    Nuestra preocupación principal se refiere a la terminología " salud sexual y reproductiva " en el anexo del proyecto de resolución. UN إن مصدر قلقنا الرئيسي هو الإشارة إلى مصطلح " الصحة الجنسية والإنجابية " الذي ورد في مرفق مشروع القرار.
    De conformidad con el proyecto de resolución II, la Asamblea General aprueba las enmiendas del reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas que figuran en el anexo del proyecto de resolución. UN ووفقا لمشروع القرار الثاني، تقر الجمعية العامة التعديلات على النظام الداخلي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في مرفق مشروع القرار.
    1. De conformidad con el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, la Asamblea General decidiría crear la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el marco esbozado en el anexo del proyecto de resolución. UN ١ - وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فإن الجمعية العامة تقرر إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في اﻹطار الوارد في مرفق مشروع القرار.
    17. En lo que respecta a la competencia de la corte, el proyecto establece una distinción útil entre los crímenes de derecho internacional general, como el genocidio, y los crímenes de derecho internacional convencional, que son los previstos en los convenios enumerados en el anexo del proyecto de estatuto. UN ١٧ - وفيما يتعلق باختصاص المحكمة، قال إن مشروع النظام اﻷساسي يضع تميزا مفيدا بين الجرائم بموجب القواعد العامة في القانون الدولي، مثل جريمة إبادة اﻷجناس، والجرائم بموجب قانون المعاهدات الدولية، المشار إليها في اﻷحكام الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي.
    37. Los Estados Unidos siguen reservando su posición respecto de si los crímenes tipificados en los tratados para reprimir el terrorismo internacional que figuran en el anexo del proyecto de estatutoIbíd., anexo. UN ٣٧ - تواصل الولايات المتحدة التمسك بموقفها المتعلق بما إذا كانت جرائم الارهاب الدولي المحددة بموجب معاهدات والواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي)٨( تعتبر ملائمة لاختصاص المحكمة.
    Por último, no está convencida del acierto de la interpretación que se da a la Carta de las Naciones Unidas en el párrafo 2 de la Declaración que figura en el anexo del proyecto de resolución. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده غير مقتنع بصحة التفسير المعطى لميثاق اﻷمم المتحدة في الفقرة ٢ من اﻹعلان المرفق بمشروع القرار.
    En efecto, la Declaración que figura en el anexo del proyecto de resolución establece en el séptimo párrafo de su preámbulo que la Declaración no menoscaba la protección brindada en términos de la Convención y el Protocolo ni de otras disposiciones del derecho internacional. UN فاﻹعلان المرفق بمشروع القرار ينص بالفعل، في الفقرة ٧ من ديباجته، على أن هذا اﻹعلان لا يمس بالحماية الممنوحة بموجب الاتفاقية والبروتوكول وبموجب أحكام القانون الدولي اﻷخرى.
    Este examen se vuelve todavía más confuso con el organigrama poco detallado que figura en el anexo del proyecto de presupuesto. UN ويصبح ذلك أكثر مدعاة للبس بسبب الخريطة التنظيمية شديدة الإبهام الواردة في مرفق الميزانية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more