"en el auto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في لائحة
        
    • في سيارة
        
    • في عريضة
        
    • في سيّارة
        
    • فى سيارة
        
    • في سيارةِ
        
    • في سيارته
        
    • وبموجب أحكام القرار
        
    • تركبين السيارة مع
        
    La Sala oirá las alegaciones del Fiscal, seguidas de las de las personas citadas en el auto de acusación que siempre serán oídas al final. UN وتستمع إلى حجج المدعي العام، ثم إلى حجج اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم في لائحة الاتهام والذين يكونون دائما آخر من يتكلم.
    La Sala oirá las alegaciones del Fiscal, seguidas de las de las personas citadas en el auto de acusación, que siempre serán oídas al final. UN وتستمع الى حجج المدعي العام، ثم الى حجج اﻷشخاص الذين ذُكرت أسماؤهم في لائحة الاتهام، والذين يكونون دائما آخر من يتكلم.
    La Sala de Primera Instancia se pronunciará por separado sobre cada uno de los cargos enunciados en el auto de acusación. UN تصدر الدائرة الابتدائية أحكامها بشأن كل تهمة وردت في لائحة الاتهام على حدة.
    No pones una bomba en el auto de un sujeto porque eres mentalmente estable. Open Subtitles أنت لا تضع قنبلة في سيارة أحدهم وأنت في كامل قواك العقلية
    ¿Y qué es lo que estaba haciendo en el auto de ese tipo? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله في سيارة ذلك الرجل على أية حال؟
    También será conveniente contar con una disposición para que la Corte pueda archivar las diligencias una vez concluida la instrucción del sumario, en caso de que, a la luz de las pruebas aportadas, no se pueda determinar la comisión del delito imputado al inculpado en el auto de procesamiento. UN ومن الملائم أيضا النص على تمكين هيئة القضاء من إنهاء أعمالها في نهاية الدعوى المقامة، على أساس أن اﻷدلة المقدمة لا تثبت ارتكاب المتهم للجريمة المذكورة في عريضة الاتهام.
    Se rindió en el auto de la policía: Open Subtitles لقد إعترفت بكلّ شيء في سيّارة الشُرطة:
    Hasta que tengamos esto bajo control... no quiero que dejes esta casa o el área de la escuela... de no ser en el auto de tu madre. Open Subtitles وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة أريدك ألا تغادرى المنزل أو المدرسة إلا فى سيارة والدتك
    La Sala de Primera Instancia se pronunciará por separado sobre cada uno de los cargos enunciados en el auto de acusación. UN تصدر الدائرة الابتدائية أحكامها بشأن كل تهمة وردت في لائحة الاتهام على حدة.
    Considerando la declaración de culpabilidad del Sr. Banović el ministerio público retiró los otros cuatro cargos en el auto de acusación contra él. UN وفي مقابل إقرار السيد بانوفيتش بالجرم سحب الادعاء التهم الأربع الأخرى التي وردت في لائحة الاتهام المقدمة ضده.
    Bisengimana se declaró ulteriormente culpable de los crímenes de lesa humanidad (asesinato y exterminio) de que se le acusaba en el auto de acusación enmendado. UN وأقر بيسينجيما لاحقا بذنبه عن تهمتي القتل العمد والإبادة باعتبارهما جريمتين ضد الإنسانية في لائحة الاتهام المعدلة.
    En la causa Šešelj, la Fiscalía respondió afirmativamente a la invitación de reducir el número de cargos en el auto de acusación, que se redujeron en un tercio. UN وفي قضية شيشيليج، تجاوب الادعاء مع الدعوة لخفض عدد التهم الموجهة له في لائحة الاتهامات مما أدى في نهاية المطاف إلى خفضها بنسبة الثلث.
    Halló culpable a Nshogoza de un cargo por desacato al Tribunal y lo absolvió de los otros tres cargos que figuraban en el auto de procesamiento. UN وأدانته بتهمة ازدراء المحكمة وبرأته من ثلاثة تهم أخرى في لائحة الاتهام.
    El caso fue remitido al Tribunal Penal de Damasco para que juzgase a los acusados por los delitos enunciados en el auto de procesamiento. UN وأحيلت القضية بعد ذلك إلى محكمة دمشق الجنائية لمحاكمة المتهمين على الجرائم المذكورة في لائحة الاتهام.
    Había sido torturado y forzado a confesar que había colocado drogas en el auto de un familiar del Ministro mencionado en el informe de 1998. UN وتعرض للتعذيب وأُجبر على الاعتراف بأنه قد وضع المخدرات في سيارة أحد أقرباء الوزير المذكورة في التقرير الذي أعده عام 1998.
    Chuck había conseguido levantar su orden judicial y entró en un plan de pago de las tasas judiciales y llevaba a Tim a la escuela en el auto de su novia. TED قد استطاع تشك تسديد كفالته وكان يمشي على خطة لدفع رسوم المحكمة وكان يذهب بتيم في سيارة صديقته إلى المدرسة.
    Mucho mejor que haber dejado tu copia de Beowulf en el auto de tu amiga. Open Subtitles وهذا هو أفضل بكثير من قفل نسختك من بيوولف في سيارة صديقك.
    Lo dejamos en el auto de su marido luego que nos ofreció un aventón. Open Subtitles تركناه في سيارة زوجكِ بعد أن عرض علينا توصيلة
    En consecuencia, la Sala desestimó todos los demás cargos contra el acusado, así como la responsabilidad penal por los actos de otros conforme a lo dispuesto en el auto de procesamiento. UN وعليه، قضت الدائرة الابتدائية برفض جميع التهم الأخرى ضد المتهم فضلا عن مسؤوليته الجنائية عن أعمال قام بها آخرون، وذلك على النحو الذي جرى الإقرار به في عريضة الاتهام.
    Sr. Miller, dejé mi cartera en el auto de mi novio muerto. Open Subtitles سيّد (ميلير) تركت محفطتي في سيّارة صديقي.
    Del hombre que dejó esto en el auto de Alex Corvis. Open Subtitles للرجل الذى غرس هذا فى سيارة أليكس كورفس.
    Yo no voy a poner una bomba en el auto de alguien. Open Subtitles لَنْ أَضِعَ a قنبلة فوق في سيارةِ بلدةِ شخص ما.
    El 10% de dos millones que hay en el auto de él. Open Subtitles عشرة في المئة من مليوني الذي هو في سيارته.
    en el auto de procesamiento de 28 de mayo de 2005, Maksudov fue acusado de participar en una conspiración criminal que tuvo como resultado el ataque contra la comisaría de policía del Departamento Regional de Asuntos Internos en Andijan en la noche del 12 al 13 de mayo de 2005. UN 2-4 وبموجب أحكام القرار الصادر في 28 أيار/مايو 2005، اتهِم مقصودوف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية ترتب عليها هجوم على مركز شرطة الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية بأنديجان ليلة 12-13 أيار/مايو 2005.
    ¿Ibas en el auto de tu profesor de matemática? Open Subtitles هل كُنتِ تركبين السيارة مع مدرسكِ للرياضيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more