"en el calendario provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الجدول الزمني المؤقت
        
    • يهدف الجدول الزمني المؤقت
        
    • ويهدف الجدول الزمني المؤقت
        
    • في الجدول المؤقت
        
    en el calendario provisional se propone que la CP 1 se divida en dos fases. UN يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 8 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 9 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    21. en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante el horario normal de trabajo. UN 21- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه ممكن من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    22. en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN 22- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    Este cambio se ha reflejado en el calendario provisional de conferencias. UN وقد أدرج هذا التغيير في الجدول المؤقت للمؤتمرات.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 9 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 2 se divida en dos fases. UN ٤١- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 3 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 4 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 5 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسَّم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    17. en el calendario provisional se propone que la CP 6 se divida en tres fases. UN 17- يقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    17. en el calendario provisional se propone que la CP 7 se divida en tres fases. UN 17- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    15. en el calendario provisional se propone que la CP 10 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    3. Al decidir la organización de sus trabajos, el Grupo de Trabajo, si lo considera oportuno, podrá examinar las sugerencias contenidas en el calendario provisional reproducido en el anexo al presente documento. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    13. en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN 13- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل المعتادة.
    23. en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    23. en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    en el calendario provisional se procura aprovechar al máximo las instalaciones y servicios disponibles durante las horas ordinarias de trabajo. UN ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    En vista de la decisión de la Asamblea, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha sido sustituida en el calendario provisional del Consejo Económico y Social por el foro político de alto nivel, cuyas fechas y modalidades de reunión están aún por determinar. UN وفي ضوء قرار الجمعية العامة، تم استبدال لجنة التنمية المستدامة في الجدول المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى، على أن تحدَّد مواعيد وطرائق عمله فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more