"en el campo de los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ميدان حقوق الإنسان
        
    • في مجال حقوق الإنسان
        
    • في ميدان حقوق اﻻنسان
        
    • بغرض دعم حقوق الإنسان
        
    Cuatro años después del restablecimiento del orden constitucional, se han logrado progresos incuestionables en el campo de los derechos humanos. UN ٦٦ - بعد أربع سنوات من إعادة النظام الدستوري، تحقق تقدم لا ينكر في ميدان حقوق الإنسان.
    La labor en el campo de los derechos humanos tiene especial importancia tanto para la alerta temprana como para el mantenimiento de la paz. UN وتتسم الأعمال المضطلع بها في ميدان حقوق الإنسان بأهمية خاصة لكل من الإنذار المبكر وبناء السلام.
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعـزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    La función de este Comité consiste en coordinar todas las actividades del Gobierno en el campo de los derechos humanos. UN يتمثل دور هذه اللجنة في تنسيق جميع أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    La Relatora Especial observa con satisfacción que ya está en marcha la labor de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتشير المقررة الخاصة مع التقدير إلى أن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يتم تطبيقه حالياً تحت رعاية الأمم المتحدة.
    La mayor parte de las propuestas relativas al fortalecimiento de la Organización en el campo de los derechos humanos se incluyen en esa categoría. UN وتقع معظم الاقتراحات المتعلقة بتعزيز المنظمة في مجال حقوق الإنسان في تلك الفئة.
    54/181 56/149 Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    56/149 Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعـزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Así, la labor de las Naciones Unidas en el campo de los derechos humanos pone cada vez más de relieve la importancia de que haya sistemas nacionales de protección que funcionen eficazmente. UN وعليه فإن أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان تؤكد باستمرار على أهمية الأداء الفعال للنظم الوطنية للحماية.
    Recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para recibir una beca de las Naciones Unidas en el campo de los derechos humanos. UN كذلك أوصت حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بترشيحي لزمالة من زمالات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    Obligaciones internacionales en el campo de los derechos humanos durante los conflictos armados UN الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان خلال اندلاع النزاعات المسلحة
    Estas organizaciones participan en la labor de las estructuras públicas que actúan en el campo de los derechos humanos. UN وتشارك هذه المنظمات في أعمال الهيئات الحكومية التي تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Estas organizaciones participan en la labor de las estructuras públicas que actúan en el campo de los derechos humanos. UN وتشارك هذه المنظمات في أعمال الهيئات الحكومية التي تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Los representantes de Rusia siempre han participado activamente en la elaboración de nuevos documentos jurídicos internacionales en el campo de los derechos humanos. UN وقد كـان الممثلون الروسيون دائما مشاركين فعالين في صياغة الوثائق القانونية الدولية الجديدة في مجال حقوق الإنسان.
    Del mismo modo se han mantenido consultas con representantes del Gobierno sobre la elaboración de un programa de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos. UN كذلك عقدت مشاورات مع ممثلي الحكومة بهدف وضع برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    134. Tras su ingreso en la Unión Europea la República Checa dejó definitivamente de recibir cooperación internacional en el campo de los derechos humanos. UN 134- لم تعد الجمهورية التشيكية تتلقى تعاوناً إنمائياً دولياً بغرض دعم حقوق الإنسان بعد انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more